资源描述:
《Polysemy in English 英语论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、PolysemyinEnglishTableofContentsAbstractinEnglish……………………………………………….………………iAbstractinChinese……………………………………………………………….ii1Definitionandphenomenon……………………………………2Twoapproachestopolysemy…………………………………2.1diachronicapproach…………………………………………2.2synchronicapproach……………
2、……………………………3Twomainprocessesofsense-shift…………………………3.1Radiation………………………………………………3.2Concatenation……………………………………………4Comparepolysemytohomonymy……………………………4.1Homonymyandhomonyms…………………………………4.1.1Perfecthomonyms…………………………………………4.1.2Partialhomonyms………………………………………
3、…4.2Differences…………………………………………………1111112233333AbstractPolysemyisthecommonlanguagephenomenon.InEnglish,inadditiontotheterms,Single-meaningwordsisveryfew;PolysemymakeitdifficultyforustolearnEnglish.Tounderstandandgraspthemeaningofpolysemant,mustconsiderthere
4、lationsbetweenwordmeaninginthepolysemousword.Thisarticleintroducesphenomenonsofpolysemy,thenexplainspolysemyindiachronicapproacheandsynchronicapproach,nextshowsTwomainprocessesofsense-shift,thatareRadiationandConcatenation.Thendistinguishbetweenpolysemyandh
5、omonymy,andexplainshomonymybriefly,andtellthetheessentialdifferences,thatistoanalysefrometymologyKeywords:polysemy;etymology;摘要一词多义是语言的普遍现象,在英语中,除了术语外,单义词是很少的,一词多义为我们学习英语带来很多困难。要理解和掌握多义词的词义,必须考虑多义词中各词义之间关系。本文首先介绍了一次多义的现象,再从历时和共时两种角度解释了一词多义现象,随后阐述了一词多义现象的两种词
6、义转换过程,即放射和连锁。随后对一词多义现象和同音异义现象进行了区分,并简单介绍了同音异义现象,并指出了根本的区分方法,即根据词源分析。关键字:一词多义现象;词源学;1.Phenomenon1.1DefinitionandphenomenonPolysemyisthecommonlanguagephenomenon.InEnglish,inadditiontotheterms,Single-meaningwordsisveryfew;Mostofthewordsispolysemants,thehighert
7、hefrequencyoftheword,themoremeaningithas,itsvitalityisstronger.PolysemymakeitdifficultyforustolearnEnglish.TherootcauseofthePolysemyisgeneralityandevolutionofmeaning.Duetotheheightofthegeneralmeaning,inthecourseofevolution,meaningtheoriginalmeaningmayappear
8、differentiation,forminganewmeaning.Whenanewmeaningisproducedbyaword,oldmeaningmaydisappear,mayalsokeep.Theoldandnewmeaningcoexistinonewordisformedwithinthepolysemy.Theproduceofmanymeaningisahistoricale