Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English 英语毕业论文

Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English 英语毕业论文

ID:234743

大小:57.00 KB

页数:7页

时间:2017-07-11

Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English  英语毕业论文_第1页
Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English  英语毕业论文_第2页
Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English  英语毕业论文_第3页
Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English  英语毕业论文_第4页
Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English  英语毕业论文_第5页
资源描述:

《Parataxis verse Hypotaxis in Chinese and English 英语毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ParataxisverseHypotaxisinChineseandEnglishAbstractParataxisandhypotaxisisthemostdistinguishingfeaturesinlinguisticsbetweenChineseandEnglish.Chineselaystressonparataxis,whileEnglishlaystressonhypotaxis.Thedistinctionbetweenhypotaxisandparataxiscanbetracedbacktothe

2、differentphilosophicalfoundationaswellasthedifferentwayofthinkingbetweenChineseandpeoplefromEnglish-speakingcountries.Intranslation,wemustomitoraddsomewordsevenphrasestomakethetranslationclosetothenativeexpression?Withtimepassingby,BothEnglishandChinesearechangin

3、g,Whenwedotranslation,weshouldalsotakethedevelopmentintoconsideration.Keywords:parataxis;hypotaxis;difference;translation;changing中文摘要意合和形合是中文和英文最大的区别,中文重意合,英文重形合。这种区别可以归结于中国和英语国家不同的哲学基础以及不同的思维方式。在翻译中,我们应增加或者减少一些词汇使翻译更加地道。随着时间的流逝,中英文都在不断变化,翻译时我们应该考虑到这些变化。关键词:意合;形

4、合;区别;翻译;变化IntroductionInthispart,IwillintroducesomebasicknowledgeofParataxisandHypotaxis.ParataxisderivesfromGreekword“hupotaxis“(hupo+taxis=underarrangement),whichmeansthecoordinate,subordinateorembeddingconstructionsorrelationshipsofclausesandsentenceswithconne

5、ctives.WhileHypotaxisderivesfromGreekword“parataxis”(para+taxis=besidearrangement),whichmeansthearrangingofclausesandsentencesoneaftertheotherwithoutconnectivesshowingtherelationbetweenthem.ParataxisandHypotaxisaremeanstoconnectsentencesandparagraphsinalllanguage

6、s.MostlinguistsagreethatEnglishismorehypotacticwhileChinesemoreparatactic.SowecalltheEnglishstructureas“tree-type”andtheChineseas“bamboo-type”vividly.1.DifferencebetweenChineseandEnglishThedistinctionbetweenhypotaxisandparataxiscanbetracedbacktothedifferentphilos

7、ophicalfoundationaswellasthedifferentwayofthinkingbetweenChineseandpeoplefromEnglish-speakingcountries.InancientChina,therearethreetypicalkindsoftheoriesconcerningrelationshipsbetweenmanandnature:Zhuangzi'stheoryofconformingtonature,Xunzi'stheoryoftransformingnat

8、ure,andtheharmoniousrelationshipbetweenhumansandnatureadvocatedinYijing.Humanbeingsareanintegralpartofnature.AccordingtoZhangZai,humanbeingsareacomponentofheav

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。