How to Become an Excellent Interpreter

How to Become an Excellent Interpreter

ID:233610

大小:62.00 KB

页数:12页

时间:2017-07-11

How to Become an Excellent Interpreter_第1页
How to Become an Excellent Interpreter_第2页
How to Become an Excellent Interpreter_第3页
How to Become an Excellent Interpreter_第4页
How to Become an Excellent Interpreter_第5页
资源描述:

《How to Become an Excellent Interpreter》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、如何成为一名优秀的口译员HowtoBecomeanExcellentInterpreterContentsAbstract…………………………………………………..…………………..1Keywords…………………………………………….…………………………1I.Introduction……………………………………..…………………………2II.Note-takingSkills………………………………..….……………….….31.Someusefulmathematicalsymbolsfornote-t

2、aking………….……………42.Often-usedsigns…………………………………..……………………53.Picturesigns(whichisaveryindividualskillandcanbeexpanded)………….54.Englishsigns…………………………………………………………65.Personalabbreviationsmadeupbystudenthimself…………...……………6III.Short-termMemory(STM)Training……..……

3、…..…………………7IV.PredictingPractice…………….….…………………………………….9V.Conclusion……………………………………………………………...10References…………………………...……………………………………..….11HowtoBecomeanExcellentInterpreterAbstract:AsEnglishmajor,Ialwaysdreamofbecominganexcellentinterpreter.Thenjustwhatkin

4、dofskillsshouldanexcellentinterpreterhave?SointhispaperIwillgenerallydiscussthedifferencebetweentranslationandinterpretationandthesignificanceofinterpretation;thenIwillswitchtothemainbody,whichwillintroducesomebasicskillsforanexcellentinterpreter.Suchasnot

5、e-takingskills,short-termmemorytraining,andpredictingpracticeetc.Inordertohelpthereadersgetabetterunderstandingofsuchskills,Iwilltrytoprovideenoughexamplescorrespondingly.Whenitcomestothepurposeofwritingthispaper,Iwanttosharewithyoumyknowledgeininterpretin

6、gandhopeyoucangetsomehelpfromit.Interpretationhasexperiencedover50yearsdevelopmentinthewesternworld,andithasformedacomparativelymaturetheorysystem.Intoday'sglobalizationworld,interpretationisdevelopingmuchfasterthaneverbefore.China,aftertheopeningpolicy,is

7、exchangingwiththeoutsideworldonanextremelylargescale.Wecansaythat,"itislikelytobeadisasterwithoutinterpretation."Keywords:languagedifference;note-takingskills;short-termmemorytraining;predictingability摘要:作为一名英语专业的学生,我一直梦想着能成为一名优秀的口译员。那么,作为一名优秀的口译员需要什么样的技巧呢

8、?在本篇论文的开头部分,我简要得阐述口译和笔译的区别和口译在当今社会的重要性;然后快速转入本文的主体部分,即介绍一些口译员所必须具备的技能。比如:做笔记的技巧、短时记忆训练和预测能力的训练等。为了使读者能更好的理解这些技巧,我在文中列举了大量的事例。至于写作本文的目的,当然是与你分享本人在口译方面的一点知识,并希望能对致力于口译的你有所帮助。口译在西方已经历了五十多年的发展,并已形成了相对稳定的理论体系。然而,也

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。