欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:233303
大小:81.00 KB
页数:11页
时间:2017-07-11
《Domestication in the Chinese Translation of Madame Bovary 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、ContentsAbstract……………………………………………………………………1.Keywords…………………………………………………………1Introduction……………………………………………………………2Therelationshipbetweentranslationandculture………………….......2ElementsofculturaldifferencesinMadameBovary…………………………………………………………………….3ApplicationofdomesticationintheChineseversionofMadameBova
2、ry…………………………………………………………….5Conclusion……………………………………………………………….7Bibliography………………………………………………………………8Abstract:Translationinvolvesnotonlylanguage,butalsoculturalfactors.Translatorsmustnotonlyknowaforeignculture,butalsounderstandhisownnationalculturedeeper.Translatorsmakecontinuouscomparisonsbetween
3、theculturesbecausetranslationequivalenceinitsverysenseshouldbematchedinmeanings,functions,scopesandfeelingsinthetwocultures.ThispapermainlydiscussesculturalfactorsinliteraturetranslationandtheapplicationofdomesticationonthebasisofMadameBovaryanditsChinesetranslation.Keywords:thetranslationofMadam
4、eBovary;culturalfactors;domestication摘要:翻译包括语言及文化因素。翻译时必须知道外国文化,而且还得懂本国的文化。本论文中主要介绍了包法利夫人的作品中的翻译段落。关键词:包法利夫人的翻译;文化因素DomesticationintheChineseTranslationofMadameBovaryI.IntroductionTranslationisdefinedasmeaningconveyedfromonelanguagetoanother,inordertoachievetheexchangeofthoughtsandfeelings,thedis
5、seminationofculturalknowledge,andpromotionofacivilizedsociety,especiallytopromotethetargetlanguagecultureprosperity.Languageisapartofcultureandplaysaveryimportantroleinit.Somesocialscientistsconsideritthekeystoneofculture.Withoutlanguage,culturewouldnotbepossible.Ontheotherhand,languageisinfluenc
6、edandshapedbyculture;itreflectsculture.Inthebroadestsense,languageisthesymbolicrepresentationaswellastheirapproachtolifeandtheirwaysoflivingandthinking.Forlanguagehasacloserelationshipwithculture,andtranslationisrelevanttolanguage.Inthispaper,wefirstdiscusstherelationshipbetweentranslationandcult
7、ure,thenfindtheimpactontranslationcausedbydifferentculturesonthebasisofMadameBovaryanditsChinesetranslation,andtheapplicationofdomesticationduetoculturalfactors.Ⅱ.Therelationshipbetweentranslationandculture1.Theimporta
此文档下载收益归作者所有