Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion 英语专业毕业论文

Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion 英语专业毕业论文

ID:232936

大小:64.00 KB

页数:12页

时间:2017-07-11

Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion  英语专业毕业论文_第1页
Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion  英语专业毕业论文_第2页
Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion  英语专业毕业论文_第3页
Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion  英语专业毕业论文_第4页
Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《Comparative Study of English And Cinese Euphemisms in Religion 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ComparativeStudyofEnglishAndCineseEuphemismsinReligion摘要委婉语是一种不明说的,能使人感到愉快或者含糊的说法,代替具有令人不悦或不够尊重的表达方法.它既是一种修辞手法,也是一种语言现象,委婉语的英文说法来自希腊,意为好的说法。由于国际交往和文化交流的需要,加之宗教对于中英国家在禁忌,礼仪等方面具有深远影响,本文对英汉两种委婉语在宗教方面加以比较。本文由五部分组成包括引言和结论。第一部分引言对委婉语介绍定义,历史缘由和提出人们为何选择用委婉语来表达他们的思想看法。对比性指出英汉委婉语大同小异,区别之一即在与宗教有关的委婉语。

2、第二部分罗列英语在宗教方面关于死亡和称谓的委婉语,解释引起这一现象的原因。第三部分列举在中国宗教方面关于死亡和称谓的委婉语,解释了这一现象的多方原因。第四部分对英汉委婉语两者进行对比分析,指出英汉委婉语存大同的同时存在宗教背景的差异。结论部分重申英汉委婉语在宗教方面表达不尽相同,存在文化背景方面的差异,基于不同的宗教信仰。关键词:委婉语;禁忌;宗教;死亡;称谓12AbstractEuphemismaremild,agreeable,orroundaboutwordsusedinplaceofcoarse,painful,oroffensiveones.Itisafigureo

3、fspeech,alsoawayofculturephenomenon.ThetermoriginatedfromtheGreek,eu,meaning"well"or"soundinggood"andphememeaning"speech".Owingtothefactthattheinternationalintercourseandcross-culturalcommunicationrequiresbetterunderstandingofwesternandChineseculturesandthatreligionproducesgreatinfluenceond

4、ecenciesandtaboosinEnglish-speakingcountriesandChina,thecomparativestudyofworkbetweenEnglishandChineseeuphemismsinreligionismadeinthispaper.Thepaperiscomposedoffivepartsincludinganintroductionandaconclusion.PartOnepresentsageneralviewofthedefinition,historyandwhypeopleuseeuphemismstoexpress

5、theirthoughtintactfulterms.ItiscomparativelypointedoutthatthedifferencesbetweenChineseandEnglisheuphemismsinreligionarethesameinthemainbutwithslightdifferences,oneofthembeingineuphemismsinreligion.PartTwoliststheeuphemismsofdeathandthename-addressinginreligionandexplainsthecauseofthephenome

6、noninEnglish.PartThreeenumeratestheeuphemismsofdeathandthename-addressinginChinese.Italsopointsoutthecauseofthephenomenon.PartFourbasesitsanalyticapproachonthecomparisonbetweenChineseandEnglisheuphemismsandindicatesthatthereexistthedifferencesbetweenChineseandEnglisheuphemismsinreligionduet

7、odifferentreligiousbackground.Intheconclusion,it’sreaffirmedthateuphemismsbetweenChineseandEnglishreligionaredifferentinreligiousbackground.Keywords:euphemism;taboo;religion;death;name-addressing12Contents中文摘要Abstract1Introduction……………………………………………...12En

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。