Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整

Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整

ID:232870

大小:87.50 KB

页数:23页

时间:2017-07-11

Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整_第1页
Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整_第2页
Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整_第3页
Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整_第4页
Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整_第5页
资源描述:

《Chinese Dragon Image and Translation Strategy Involved 中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ChineseDragonImageandTranslationStrategyInvolved中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整ABSTRACTWhenmanypeopleintheWestthinkofChina,theanimalthattheythinkofisthedragon.Forthem,thedragonisanaggressivemonsterthatbreathesfire.Manypopularlegendstellofhowdragonskilledbraveknightsandatebeautifulmaidens.ForChinesepeoplehowe

2、ver,thedragonisnotanevilmonsteratall.It'saculturalandspiritualsymbolforprosperityandgoodluck.Thedragon’smaintaskistocreateharmonyandbringrain.Dragonsarecelebratedinartandarchitecture,andofcoursethedragondanceisaverypopularritual.MillionsofChinesehavetheword‘long’,meaningdragon,aspartoftheirname.

3、Recently,someexpertsclaimedthatusingthedragonasanationalsymbolcouldmakeWesterncountrieshaveanegativeviewofChina.Butaninternetsurveyindicatesthat90%ofChinesepeoplewanttokeepthedragon,andasmoreandmorepeopleareallfamiliarwiththatChinesesymbol,peopleintheWestwouldnodoubtwantChinatokeepthedragonaswel

4、l.Thisessayisaimedtoprovethatthereisnoneedatallforourtranslatorstogiveupdragon,thetotemofChinese,onlyforthesakeofcateringtothetasteoftheWest,andastranslators,weshouldpromotesomeregulatorytranslationstrategyaboutdragoninordertorealizethemutualculturalbalancebetweentheWestandChinaaswellastopreserv

5、etheChinesecivilization,extensiveandprofound,withatime-honoredhistory,inthelong-run.Themaincontentofthispaperisdividedintofourparts.Firstofall,basedonsomeexamplesintermsofChineseandWesternculture,itisessentialtorealizethemutualculturalbalancebetweentheWestandChina.Secondly,takethevarioustranslat

6、ionversionsof“TheFourAsiandragon”forexample,whendealingwithsomeissuesconcerningdragon,IIthereisnoneedforourtranslatorstoavoidtheusageofdragoninordertocaterfortheWesterntaste.Thirdly,discoveringtherecognitionandacceptanceoftheWesttowardChinesedragonandtheunifiedEnglishexpressionfromsomeWesterncou

7、ntriesandregions,likeWalesforinstance,wecanutilizetheworddragoninfrontofWesternerswithoutcausingmisunderstandingsaswellasculturalshocksandconflicts.Lastbutnotleast,thefinalpartplaysacrucialroleinthisessay,promotingsomeregula

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。