资源描述:
《who西太区与“世界中医药学会联合会”中医名词术》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、WHO西太区与“世界中医药学会联合会”中医名词术【关键词】语言学科学术语翻译英语中医名词阴阳学说 《onroedoctrine反动的门罗主义;(2)thedoctrineofevolution进化论。 由此看来,用doctrine翻译“阴阳学说”之“学说”也未尝不可,但从实际应用情况来看theory似乎使用得更广泛一些。 阴阳yinandyang—thegeneraldescriptivetermsforthetentaryandinterrelatedcosmicforcesfoundinallmatterinnature.
2、Theceaselessmotionofbothyinandyanggivesrisetoallchangesseenintheinine,latentandpassiveprinciple(characterizedbydark,cold,icforcesintoatterbringsthephenomenalasculine,activeandpositiveprinciple(characterizedbylight,th,dryness,activity,etc.)oftheticforcesintoatterbringst
3、hephenomenaloon(日月),masculineandfeminine(男女),negativeandpositive(阴极与阳极)等等。在实际运用中,人们总觉得这样的译文不能很好地揭示“阴阳”在中国哲学与文化中的内涵,于是逐步将其音译为yinandyang,这也符合“语言国情学”的理论要求。目前“阴阳”的音译形式yinandyang已普遍为海内外学者所接受并已收入《韦氏大词典》(e,theperiodbetidnightanddaple,thenightisregardedasyininrelationtodaytime
4、,theperiodfromnightfalltomidnightistheyinpartwithinyin. 阳中之阳yangwithinyang—theyangaspectoftheyangcategory,forexample,thedaytimeisregardedasyanginrelationtonight,andtheperiodbetple,thedaytimeisregardedasyanginrelationtonight,andtheperiodbetiddayandnightfallistheyinpart
5、ofyang. “阴中之阴”和“阳中之阳”等以前多译作aponentpartofyinutuallyopposing,repellingrelationshipbetutualrootingofyinandyang—themutuallydependentrelationshipbeteasinterdependencebetutualrootingofyinandyang。这样的译法虽然回译性较强,但在语义上略嫌生硬,不如interdependencebeteasnaturalfluxofyinandyangorinterco
6、nsumingsupportingrelationshipofyinandyang. “阴阳消长”目前有两种较为流行的译法:即groony—thestateinoniouscoordination. 阴阳转化yinyangconversion—thepropertyofthesamethingcanbetransformedbetationofyinandyang. “阴阳转化”一般译作transformationbetutualconvertibilityofyinandyang。 阴极似阳extremeyinrese
7、mblingyang—apathologicalchangeinelyingatruecoldandfalseheatpattern/syndrome. 阳极似阴extremeyangresemblingyin—apathologicalchangeinelyexuberantpathogenicheatmakesyangqidepressedanddeeplyhiddenintheinterior,e. “世中联”标准中有关阴阳学说基本概念的翻译,有些与utualrooting,将“转化”译作conversion。同时,“世中
8、联”标准中也有许多自己的特色,特别是在概念的选择方面,比eyangturningintoyin 阴静阳躁:staticyinanddynamicyang 阳化气,阴成形:yangtransformingqi. 阴平阳秘,精神乃治