On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory 从功能对能理论看英文商务信函的翻译

On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory 从功能对能理论看英文商务信函的翻译

ID:231496

大小:73.00 KB

页数:15页

时间:2017-07-11

On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory  从功能对能理论看英文商务信函的翻译_第1页
On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory  从功能对能理论看英文商务信函的翻译_第2页
On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory  从功能对能理论看英文商务信函的翻译_第3页
On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory  从功能对能理论看英文商务信函的翻译_第4页
On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory  从功能对能理论看英文商务信函的翻译_第5页
资源描述:

《On the Translation of English Business Letters From the Perspective of Functional Equivalence Theory 从功能对能理论看英文商务信函的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OntheTranslationofEnglishBusinessLettersFromthePerspectiveofFunctionalEquivalenceTheory从功能对能理论看英文商务信函的翻译目录I.Nida’sFunctionalEquivalence111.EnglishBusinessLetters32.1thestructureofenglishbusinessletters32.2.thefunctionofbusinessletters3111.Translationo

2、fEnglishbusinessletters53.1PrinciplesforthetranslationofEnglishbusinessletters53.1.1Correctness53.1.2Conciseness63.1.3Completeness73.1.4Courtesy73.2.Classificationsofbusinesslettersandtranslationofeachcategory83.3Strategiesforbusinesslettertranslation

3、andtheirapplication93.3.1Jargonandfixedexpressions93.3.2Translationofcommonwords103.3.3Translationoffixedsentencepatterns103.4FunctionalequivalenceinEnglishbusinessletters11Bibliography13March23,201217FacultyAdviser:LiYuanyuan1714I.Nida’sFunctionalEqu

4、ivalenceIn1969,thefamousAmericantranslationtheoristEugeneA.Nidaputforwardfunctionalequivalencetheory.Unlikethetraditionaltranslationtheoriesthatmainlystressthecorrespondencebetweenthesourcelanguageandtargetlanguage,Nida’sfunctionalequivalencetheoryrea

5、der’sresponse.Nidapointsoutthatinordertoreachtheidealtranslation,itisnecessarytofindtheclosetnaturalequivalence.Nida'sfunctionalequivalencetheoryopenupanewperspectivetotranslationstudies.InNida’sview,translationisnotonlytheequivalenceofwords’meaning,b

6、utalsoincludessemantics,andstyle,themessagetranslationofboththesurfacelexicalinformation,butalsodeepculturalinformation.Nida’sfocusonreceptor’sresponseinhisnewconceptoftranslatingisactuallythetheoryofdynamicequivalence,whichis”directedprimarilytowarde

7、quivalenceofresponseratherthanequivalenceofform”.InNida’sopinion,adynamicequivalenttranslationmustfitthereceptorlanguageandcultureinordertomakethetranslatedmessageintelligibleandnaturaltothetargetlanguagereceptors.“Atranslationofdynamicequivalenceaims

8、atcompletenaturalnessofexpression,andtriestorelatethereceptortomodesofbehaviorrelevantwithinthecontextofhisownculture;itdoesnotinsistthatheunderstandstheculturalpatternsofthesourcelanguagecontextinordertocomprehendthemessage.”In1969,inNida’swo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。