论功能对等与商标翻译

论功能对等与商标翻译

ID:23141692

大小:98.50 KB

页数:29页

时间:2018-11-04

论功能对等与商标翻译_第1页
论功能对等与商标翻译_第2页
论功能对等与商标翻译_第3页
论功能对等与商标翻译_第4页
论功能对等与商标翻译_第5页
资源描述:

《论功能对等与商标翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、论功能对等与商标翻译OnFunctionalEquivalenceandTranslationofTrademarks内容摘要随着中国进一步对外开放和经济的全球化,国外企业在华的经济活动也日益增加,大量外国商品涌入国内市场。同时,国内商品也出口到世界各地。在这一过程中,人们开始逐渐感受到商标在刺激消费、开拓市场、法律保护等方面的重要性。做好商标翻译不仅需要掌握语言学、翻译学方面的知识,还需要广泛涉猎市场营销学、心理学、美学、跨文化交际学、广告学等诸多领域。商标翻译必须在一定的翻译理论指导下进行。尤金·奈达是

2、西方翻译理论界的代表,他的“功能对等”理论对中国译者有重大影响及指导意义。他认为翻译是在译入语中用最切近,最自然的对等语再现原语的信息。在“功能对等”理论指导下的英汉商标翻译中有以下五种常用的基本翻译方法:(1)音译;(2)直译;(3)直译与音译相结合;(4)调整法;(5)创造法。在商标翻译实践中,译者应灵活运用这些翻译方法,以期用最贴切,最自然的对等语再现原始商标的信息,引起消费者的有益联想,激发他们的购买欲望。关键词:商标;商标翻译;功能对等AbstractWiththefurtheropening-u

3、pofChinaandtheglobalizationofinternationaleconomy,moreandmoreforeignproductsarecomingintoChinawhileanincreasingnumberofChina-madeproductsareexportedtoothercountries.Atpresent,peoplehavecometorealizethesignificanceoftrademarkinstimulatingconsumption,marketi

4、ngandlegalprotection,etc.Trademarktranslationmustgoundertheguidanceofcertainprinciplesandcriteria.EugeneA.Nidaistherepresentativeofwesterntranslationtheorists,whose“functionalequivalence”theoryhasgreatinfluenceonChinesetranslators.Heholdsthattranslatingcon

5、sistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesourcelanguagemessage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.TherearefourbasictranslationmethodsfortrademarktranslationundertheguidanceofNida’s“functionalequivalence”:(1)transli

6、teration;(2)literaltranslation;(3)combinationoftransliterationandliteraltranslation;(4)adjustment;(5)creativetranslation.Intrademarkstranslationpractices,thetranslatorshouldflexiblymakeuseoftheabove-mentionedtranslationmethodsandtrytofindtheclosestnaturale

7、quivalentoftheoriginaltrademarks,thusprovokingtheconsumer'sgoodassociationstostimulatetheirdesiresforpurchasingtheproducts.KeyWords:trademark;translationoftrademarks;functionalequivalenceContentsIntroduction11.FormationofTrademarks11.1ProperNounsasTrademar

8、ks21.2CommonWordsasTrademarks21.3CoinedWordsasTrademarks32.FunctionsofTrademark42.1InformativeFunction52.2AestheticFunction72.3ExpressiveFunction72.4ImperativeFunction73.Nida’s“FunctionalEquivalence”andTradem

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。