欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:231409
大小:90.00 KB
页数:10页
时间:2017-07-11
《A brief analysis of the Translation and culture in English Ads 浅析广告翻译与文化》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、ContentsAbstract:21.CharacteristicsofEnglishAds21.1VocabularyCharacteristics21.2GrammarCharacteristics21.2.1Favoredsimplesentences21.2.2Multi-purposedimperativesentences31.2.3CommonlyusedEllipticalSentences31.3RhetoricCharacteristics31.3.1Pun31.3.2Metaph
2、or41.3.3Exaggeration42.TranslationstrategyofEnglishAds42.1TheEnglishAdtechniquesofTranslation42.2.1Literaltranslation42.2.2MeaningImplication52.2.3CreativeTranslation52.2.4Amplification52.2.5Omission62.2.6Qwordmethod63.TheEnglishAdrulesofTranslation64.Th
3、eerroneouszoneofadvertisingtranslation74.1Haven'trealizedtheadvertisingandcommoditycharacteristics74.2Don’tunderstandthecultureandtaboosoftargetmarket74.3Didn'tpayattentiontothecreativetranslation85.Cultureinfluenceofadvertisingtranslation8Conclusion8Ref
4、erencebook:9Acknowledgments1010AbriefanalysisoftheTranslationandcultureinEnglishAdsAbstract:Asthemainmediumofcommercialinformationduringdigitalworld,nowcommercialinformationplaysamoreandmoreimportantroleintransfersofcommerceinformation.Asonemajormeansofc
5、rossculturalcommunication,translationistightlyrelatedtoculture.ToshowthespecialcharmofEnglishadvertisements,thisarticlehasanalyzedtheEnglishadvertisementlanguagecharacteristicandthedifferencesbetweentwocultures.Keywords:Advertisement;TranslationStrategy;
6、Culturaldifference1.CharacteristicsofEnglishAds1.1VocabularyCharacteristicsAdvertisingEnglishisdifferentfromtheotherEnglish,thevocabularyissimpleandcreatively.Tryingtousethemostconcise,themostaccuratewords,provideabundantinformationforgoods.Givereadersad
7、eepimpressionanditiseasytounderstand.Forexample:BorntoShine.(LGTelephone)ThisistheclassicADofLG.BoththeEnglishadvertisementandChineseadvertisementareveryperfect.Itiseasytoattractpeople'sattention.Andcleverusetherhymingsentencestructures.Itsinnovativeisob
8、vious.1.2GrammarCharacteristics1.2.1FavoredsimplesentencesTheadvertisinglanguageisalsodifferentwithdistinctivecharacteristicsinitsform.Orwriteneatly.Orantithesisrhyme.Easytopronounce,completelyrefreshing,prolongedunforgett
此文档下载收益归作者所有