欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23098902
大小:11.84 MB
页数:150页
时间:2018-11-04
《董秋斯译学思想研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、中文摘要董秋斯是我国著名的翻译思想家,对中国传统译学思想在20世纪中期的创新。,发展做出了重要贡献然而,迄今为止无论是我国的翻译史研究还是翻译理论研究对其译学思想关注都还很不够,相关研究多属概述性或零星散论。为此,本文以董秋斯译学思想为研究对象,着重研宄了三方面内容:1)董秋斯对中国传统译学思想的反思;2)董秋斯对传统译学思想的创新,即翻译学建构思想;3)董秋斯译学思想具有的现实意义。董秋斯在上世纪40年代后半期至50年代初对我国传统译学领域的许多重要问题做了比较深入的反思。本文选取其六个有
2、代表性的思想观点展开研宄。结一一果发现位土生土长的中国翻译家,在,董秋斯作为些问题上不免会继承中国“”“”“传统译学思想。比如,在翻译选材为人生和为艺术的问题上,他支持为”的观点。人生,表现出对我国传统译学思想中的为社会和公众服务意识观的传承再如,为了化解翻译家们在间接翻译问题上存在的矛盾,他借用了中国传统译学一些零散观点融汇到一起集中表述出来思想中的译者修养的概念,把大家的,并一。将其作为判断间接翻译好坏的关键量尺研宄还发现,董秋斯也提出了些颇有创见的观点。比如,针对翻译标准向来不分文体的作法
3、,他认为翻译标准要有文“”“”“”一。体之别,文学文以信为标准,而非文学文以信和达为标准这观点与纽马克关于语义型和交际型翻译的理论异曲同工,但却领先了四十多年。再“”“”“”如,针对翻译是创作的观点,他认为翻译是再创作。再创作既肯定了一译者主体创作性的积极作用,同时也强调了译者的创作是种忠实于原作基础上“”可任性发挥一的创作,恰到好处地表达了忠实与创作二者之间的辩证统,不,董秋斯提出翻译是科学关系。又如,针对翻译的本质是艺术的思想,强调关注翻译客观规律性。研究发现,董秋斯,标志着中国译学思想
4、从传统向现代的转向之所以对中国传统译学思想涉及到的许多重要问题进行厘清和阐释,是因为他希望能够为建国后中国译学思想的发展提供正确的方向和原则。一翻译学建构思想是董秋斯整个译学思想中的颗最为璀璨的明珠。本文对该思想做了重点探讨。研究发现,董秋斯对我国翻译学的建构与发展做出了非常重i要的始创性贡献。他率先将翻译批评从传统的翻译理论研究中分离开来,并对二者进行重点研究一,又将翻译史纳入到翻译学科的研宄范畴,由此搭建起了个由一体的翻译学框架体系翻译批评、翻译理论和翻译史构成的三位。从学科性质、学科方
5、法论一理论已经具有了现、研宄对象、研宄任务等角度来看,董秋斯的这代意义上的翻译学特征。通过把董秋斯与谭载喜、霍尔姆斯等国内外翻译学肇始期影响较大的几位学者的思想观点进行比较分析,发现董秋斯的翻译学思想不仅一提出的时间早,,而且也有其独到的亮点。就翻译学科建构这历史贡献而言董秋斯不仅是在中国即便是在世界范围内都可以堪称是当之无愧的先驱。董秋斯离开译坛己近半个世纪了,然而其译学思想仍然具有重要的现实意。义本文结合我国译界当前的实际情况,选取他的三个主要思想观点为代表,即:建设有中国特色的翻译学;翻译
6、需要理论,理论与实践密切结合;翻译批评要重在“建设性”,尝试探讨其译学思想对我国当代译学的建设和发展具有的现实意义。:董秋斯;关键词;译学思想;翻译学建构;中国翻译学;翻译批评翻译理论;翻译史iiABSTRACTDongQiusiisafamoustranslationthinkerinChina.Histranslationthoughtshadveryrichcontentsandawiderangecoverage,andtheyhadgre
7、atcontributionstothem-develomentofthetranslationstudiesintheid20thcenturinChinaoweverpy.H,untilnowthehavenototdueattentioneitherfromtheresearchoftranslation,yghistororfromthatoftranslationtheor.Therelevantresearchesaremos
8、tlyeitheryy5outlinedorsoradic.ThereforethisdissertationselectsDonstranslationthouhtsasp,ggtheresearchobectfocusingonthreeasects:1hi
此文档下载收益归作者所有