欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23093508
大小:76.50 KB
页数:18页
时间:2018-11-04
《初中英语校本课程《词汇漫谈》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、二中英语校本课程教材词汇漫谈 英语校本课程——词汇漫谈(一)非“专有”的专有名词一般说来,专有名词是指国家、地方或人的名称,它只指某个特定的地方或人。然而有些国家的名称能用来和其它一些词组合,构成一个别有新意的普通词语。请看下面的词例:AmericanBeauty——四季蔷薇(不是“美国美女”)Chinarose——月季花(不是“中国玫瑰”)fromChinatoPeru——天涯海角(不是“从中国到秘鲁”)goDutch——各人自己付钱Dutchcourage——酒后之勇(不是“荷兰人勇气”)D
2、utchcomfort——不会使人感激的安慰(不是“荷兰人的安慰”)spoiltheEgyptian——夺取敌人的财物(不是“毁了埃及人”)Englishdisease——软骨病(不是“英国病”)takeFrenchleave——不告而别(不是“采取法国式告别”)Frenchchalk——滑石粉(不是“法国粉笔”)Frenchwindow——落地长窗(不是“法国窗”)Greekgift——害人的礼物(不是“希腊的礼物”)It’sGreektome——我一点也不懂。(不是“这对我是希腊文”)Indi
3、anweed——烟草(不是“印第安野草”)Indiansummer——美国西部的秋天(而不是“印第安夏天”)Indianfile——一路纵队(不是“印第安纵队”)Indianink——墨汁(不是“印度墨水”)Russianboot——长统靴(不是“俄国靴”)Russianblue——淡蓝色(不是“俄国蓝”)Russianolive——沙枣(不是“俄国的橄榄”)Spanishathlete——吹牛的人(不是“西班牙运动员”)Spanishcastle(或acastleinSpain)——空中楼阁,空
4、想(不是“西班牙城堡”)Spanishpotato——山芋(不是“西班牙土豆”)Turkishdelight——拌砂软糖(不是“土耳其欢乐”)有些普通名词与国名同形,虽然只有第一第母大写和小写之别,但如混为一谈,就会闹出笑话了。例如:TheyhadaturkeyatChristmas.(他们圣诞节吃火鸡。)(turkey——火鸡;Turkey——土耳其)Hewasabullinthechinashop.(他是个鲁莽闯祸的人。)(china——瓷器;China——中国)Theyarebrothers
5、-german.(他们是嫡亲兄弟。)(german——嫡亲的;German——德国的)除了国名以外,有些地名直接搬过来就成了普通名词,例如venetian(软百叶窗)即取名于Venetian(威尼斯人);champagne(香槟酒)即取名于法国地名Champagne.福清二中初一英语校本课程——词汇漫谈(二)一些人名常被用来作为典故,给语言文字增添了文采。就象汉语中的“西施”、“红娘”一样,英语中也有不少人们熟知的人名,一提起他们,就会使人清楚地联想到某些情境,起到了以古比今的作用。每个人名都有一
6、段历史或神话的故事,只有了解了这些掌故,才能真正体会到比喻的妙处。这里举几个例子:(1)Achilles’heel——致命弱点Achilles是相传希腊史诗中一位英雄,此人浑身刀枪不入,故每战必胜。但幼时其母将他浸入神河时,用手提着脚跟,所以脚跟部分是他唯一可能受伤的地方。最后被敌人一箭射中脚跟而丧命。现在常把某人的“致命弱点”喻为Achilles’heel.(2)Pandora’sbox——祸根希腊神话中,Pandora是从天上降落人间的第一个女子。由上天派入凡间的复仇使者Pandora下凡之际
7、,天神命诸神各送一礼物给Pandora,放在箱中。Pandora新婚之夜,打开箱子,于是灾荒、瘟疫、贫困、罪恶、死亡等祸害都散布到世上。现在常把“似为幸运,实则祸害的东西”称作为Pandora’sbox。(3)Cupid’sarrow——爱神的箭罗马神话中,爱神Cupid专管人间恋爱,他发箭射中男女双方的心,彼此就会相爱。鲁迅先生的诗句“灵台无计逃神矢”中的“神矢”就是Cupid’sarrow。人们把“男女青年坠入情网”说成遇到了Cupid’sarrow或Cupid’sbow。(4)Hercule
8、s’labour——千难万险Hercules是希腊神话中的一个大力士,自幼就能力斩毒蛇。但他一生不得安宁,完成了许许多多艰难的工作。他生性喜欢冒险,不辞劳苦。人们把“许多艰苦工作放在一起”说成了Hercules’labour,把“宁可抛却安逸、甘愿受劳累之苦”说成是Hercules’choice.(5)likeanApollo——风度翩翩希腊神话中的太阳神Apollo多才多艺,仪表不俗,于是有人把美少年形容成likeanApollo.(6)HelenofTroy——美女倾城希腊史诗
此文档下载收益归作者所有