欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:230084
大小:144.50 KB
页数:25页
时间:2017-07-10
《The Problems of “False Friend” in Chinese-English Translation 论英汉翻译中的望文生义》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、论汉英翻译中的假朋友TheProblemsof“FalseFriend”inChinese-EnglishTranslation 本科生毕业设计(论文)任务书设计(论文)主要内容:Thispapertriestoapproachthenatureandcauseofsometranslators’takingwordstooliterallyinviewofthecomplexityanddifficultyintranslationbetweenEnglishandChinese.Thecommentsandanalysisaremadeonthebasisof
2、improperly-translatedsentencesorphrases,whichwillhelpreaders,realizehowseriousthistranslationdefectisinpresenttranslation,andtherebygettoknowhowtoovercomeit.要求完成的主要任务:1.Searchvariousresourcestoidentifythetopicforthedissertation.2.Collectdataandmaterialsforthedissertationandwritethepap
3、eronschedule.3.Thepapershouldgiveanelaborateandexhaustiveresearchonthegiventopicwithindependentwork.4.Thepapershouldbenolessthan4500Englishwordsinaccordancewiththerequiredformat.必读参考资料:[1]Nida,E.A..Language,CultureandTranslating.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1993.[2]P
4、inkham,John.TheTranslator’sGuidetoChinglish.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.[3]陈宏薇,李亚丹.新编汉英翻译教程.上海:上海外语教育出版社,2004.[4]陈宏薇.新实用汉译英教程.武汉:湖北教育出版社,1996.[5]连淑能,英汉对比研究.北京:高等教育出版社,1993.本科生毕业设计(论文)开题报告1、目的及意义(含国内外的研究现状分析)Asabridgeamongdifferentlanguages,translationplaysanim
5、portantroleinfacilitatingtheinternationalexchangeofpolitics,economyandcultures.Asamatteroffact,withChina’swalkingintoWTOandtheaccelerationofeconomicglobalization,thedeepeningofreformandopening-uptotheoutsideworldhavesetinmotiontheexplosionofEnglishtranslation.Thereisagrowingawarenesst
6、hatEnglishnowhasbecomeaninternationalcommunicationtoolandaneutralmediumacrosstheworld.Amongitsdevelopment,theproblemof“FalseFriends”,asaninterlanguageintheviewpointoftheauthor,isacommonphenomenonthatexistsintranslationbetweenEnglishandChinese.Thecausesaremany,butthemaincausesofitareth
7、elinguisticdifferencesandculturaldifferencesbetweenEnglishandChineselanguages.ThoughEnglishisbeingpopularizedinChina,notmanytranslatorsarereallyproficientinit,andthatiswhyliterallytranslationbecomesaseriousproblemthathampersinterculturalcommunication,misleadsthereaderandbringsaboutano
8、bstac
此文档下载收益归作者所有