欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:229985
大小:106.00 KB
页数:27页
时间:2017-07-10
《The Language Characteristics of the Foreign Economic Contracts 涉外经济合同的英语语言特色》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、本科毕业论文题目:涉外经济合同的英语语言特色英文标题:TheLanguageCharacteristicsoftheForeignEconomicContracts学院:姓名:学号:专业:年级:指导教师:职称:二0一二年五月23摘要涉外经济合同是涉外合同中的一种,它是中国法人或经济组织同外国企业、经济组织或个人之间为实现一定的经济目的而达成的契约性文件。1978年,中国施行改革开放政策,并出台了一系列如降低关税、开放服务市场、营造公平的市场竞争环境等改革措施。对外经济体制的改革与完善,为中国对外经济的发展带来了
2、巨大的契机。自那时起,涉外贸易开始呈现蓬勃发展的状态。1985年,中国颁布《中华人民共和国涉外经济合同法》,由此可见涉外经济合同的重要性日益明显,也因此要求涉外经济合同文本具备较高的合法性、专业性以及规范性。受性质的制约,涉外经济合同有别于其他文体,其语言形成了独特的风格。本文利用大量的例句、及简单的合同范本分别从词、句、结构等方面对涉外经济合同语言的准确性、严谨性、规范性做了浅显的分析。关键词:涉外经济合同;合法;专业;规范23AbstractTheforeigneconomiccontractisoneki
3、ndofthecontractsinEnglishconcerningforeignbusinessbetweenChineseandforeigncompaniesorindividuals.Intheyearof1978,Chinaadoptedthereformandopeninguppolicy,andthemeasures—lowertariffs,furtheropeningtheservicesmarket,creatingajustplayingfield—weretakenonebyone.R
4、eformofandImprovementstoChina'sForeignTradeSystembroughtaturningpointtotheeconomicdevelopment.Fromthenon,theforeigntradeofChinabeganflourishing.In1985,theLawofThePeoples'RepublicofChinaonEconomicContractsInvolvingForeignInterestswaspublished,whichmeanstheimp
5、ortanceoftheforeigneconomiccontractsisrisingandrequiresthecontracttobelawful,professionalandformal.Limitedbythenature,thelanguagecharacteristicsofthecontractmustbedistinctive.Thisassaydoesasimpleanalysisbytakingalotofexamplesandasamplecontractinfivechapters:
6、introduction,words,sentences,structureandconclusiontomakesureitsformality,accuracyandrigorousness.Keywords:foreigneconomiccontract;lawful;professional;formal;23TableofContents摘要IAbstractII1Introduction12LexicalFeatures22.1Professional22.1.1Price22.1.1.1Uncon
7、ditionalPrice32.1.1.2ConditionalPrice32.1.1.3ComplexPrice32.1.2LawTerm42.1.3Abbreviation52.2Formal52.2.1Time62.2.2Money62.2.2.1AmountofMoney72.2.2.2TheCurrencyMark72.2.3AncientWords72.3Accurate82.3.1Synonym92.3.2ForeignLanguage93SyntacticFeature113.1Complica
8、tedSentencesPriority113.2ConditionalSentencesPriority123.3ActiveSentencesPriority123.4ImpersonalSentencesPriority133.5RegularSentences133.5.1AttheBeginningoftheContract143.5.2AttheEndoftheContra
此文档下载收益归作者所有