资源描述:
《纽马克交际翻译理论视角下导游口译中文化负载词翻译方法--导游口译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、硕士学位论文纽马克交际翻译理论视角下导游口译中文化负载词翻译方法——导游口译实践报告姓名:张世宇学号:201520448指导教师:梁颖学科专业:翻译硕士学位类型:专业学位2018年6月INTERPRETINGCULTURE-LOADEDEXPRESSIONSGUIDEDBYNEWMARK’SCOMMUNICATIVETRANSLATIONTHEORY—APRACTICEREPORTONGUIDEINTERPRETINGbyZhangShiyuAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofXi’anInt
2、ernationalStudiesUniversityinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETATINGXi’an,China2018ACKNOWLEDGEMENTSIntheentireprocessofcompletingthisreport,Ihavereceivedgreathelpfrommysupervisor,myfamilyandmyfriendswhohaveofferedusefulgui
3、dance,suggestionsandencouragementtome.Firstofall,mygreatestgratitudegoestomyacademicadviserDr.LiangYingwhohasgivenmeeffectiveguidanceandencouragement.Herprofoundknowledgeandinsightininterpretingandacademicresearchinspiremealot.Fromtheverybeginningoftopicselection,theo
4、reticalguidance,reportframingtocorrection,sheofferedhelpfulguidancewithgreatpatience.Herattitudetowardsacademicstudiesandlifehasagreatinfluenceonmeandshealsoencouragesmetomakeafurtherstudyofinterpretinganddointerpretingpracticestoimprovemyself.Secondly,Iwouldliketoexp
5、ressmythankstoalltheteachersatSchoolofTranslationStudieswhohavetaughtmeinthepastthreeyears.Itistheirprofessionallecturesthatimpartinterpretingknowledgetome.MydeepgratitudealsogoestotheSchoolofTranslationStudieswhichofferedmetheopportunitytostudyEnglish-Chineseinterpre
6、tingandchancestosharpenmyskillsinrealpractice.Lastbutnotleast,Iamverygratefultomyfamilyandmyclassmates.Thankstomyfamily’slove,care,understandingandencouragement,Ihavebeenconcentratingonwritingthisreport.Moreover,I’malsothankfultoallmyclassmateswhohavehelpedmeandshared
7、theirideaswithmeinthepastthreeyears.Withouttheirhelpandencouragement,itwouldbeimpossibleformetofinishthisreport.IVABSTRACTBasedontheguideinterpretingtaskinLi’sFamilyCourtyardinYunchengShanxi,theauthorconductedastudyontheculture-loadedexpressionsheencounteredduringthei
8、nterpretingtask.Duetothesemanticdefault,semanticconflictanddiversityofsemanticassociationsbetweentheChineseandwesternculture