欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:22396087
大小:70.00 KB
页数:5页
时间:2018-10-29
《从会话合作原则看旅游文本的英语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、从会话合作原则看旅游文本的英语翻译云南师范大学外国语学院云南昆明650500摘要:旅游文木译木是一种特别的文体,同时也是跨文化交际。既要求忠实于景点特征和文化内涵,又要求考虑外岡游客对译木有良好的接受度。木文运用语用学里格莱斯的会话合作原则,分别从数量准则,质量准则,关联准则,方式准则四个方面,结合不同旅游文木的英语翻译进行分析,并提出了作者的观点。关键词:会话合作原则;旅游文木;英语翻译一、引言近年来,随着云南涉外旅游不断发展扩大,越来越多的外国游客的到云南旅行,这使得旅游文木的翻译质量对云南省涉外旅游的发展起着至关重要的作用。高质量的译木不仅有利于促进旅游产业的发展,也有利于进行中丙文化
2、的交流。作为一种重要的宣传方式和外国游客接触和了解云南的重要媒介,旅游文木的翻译既要求忠实于景点特征和文化内涵,乂要求使外国游客对译木有良好的接受度。美国哲学家格莱斯认为,在所有的语言交际活动中,为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应该遵守的原则,他称这种原则为会话的合作原则(何兆熊2000:154)。作为外国游客到云南旅游最重要的环节之一,旅游文木的翻译不仅是两种语言的转换,更是一种跨文化交际活动,由于游客和旅游接待人员(导游员)语言的差异以及文化背景的不同,会出现一定程度上的会话语用失误,甚至交际中断。为了减少这种情况的发生,木文认为旅游文木的英语翻译应遵循格
3、莱斯的会话合作原则。格莱斯的会话合作原则只体体现为四条准则:数量准则,质量准则,关联准则,方式准则(何兆熊2000:154)。木文运用语用学会话合作原理,分别从数量准则,质量准则,关联准则,方式准则四个方面对一些具体的景点名、导游词和旅游标语等文本进行分析,并进一步探讨会话合作原则在英语翻译过程中的具体运用。二、从数量准则看导游词和导游讲解的英语翻译数量准则要求使自己的语言达到所要求的详尽程度:应以旅游者的接受度为主,为游客提供其期望知道的详细信息,并且在翻译中保存文化信息。例如:石林的形成经过了很长一段时间。这要追溯到2.7亿年前。那吋候石林所在一带都是沉在海中,那时的海底世界里,珊瑚等海
4、洋生物快速生长且种类繁多。这些生物死后骨骼与海底的泥沙沉积为巨厚的石灰岩……(贾云辉20143)。TheformationoftheStoneForesthereinKunminghasundergonealongperiodoftime.About270millionyearsago,thisareawascoveredbywater,inwhichinhabitedalotofcoralsandcreatures.Whentheydied,theircorpsessunktothebottomoftheoceanandpileduplayerbylayer(黄瑛,2010,1)石林以其独
5、特的喀斯特地貌而闻名中外,外国游客在游览石林吋对喀斯特地貌的成因肯定非常感兴趣,并想极尽详细地了解其形成过程。所以,导游员在会话讲解中应严格遵循数量原则。引文中对吋间名词“2.7亿年”要恰当译出,准确地向游客介绍该地貌的具体形成吋间。三、从质量准则看景点名称的翻译质量准则要求不要说不真实的话;要求译者不能望文生义,对于不懂或者模糊之处必须到实际景点现场观察,切忌妄加揣测,对于夸张的景点名称,则要根据英文表达W惯进行处理。例如:大理崇圣寺里三塔之一塔名为“千寻塔”,其中的“千寻”的译文如果不去实地考察,就会想当然的译为one-thousand-feettower。但这只是古人对高度的一种概数,
6、所以译文中的one-thousand绝对错误,最好选择音译。这样,就使游客所见与导游员所说相一致,加深游客对景点信总的了解。四、从关联准则看导游词的翻译关联准则要求说话贴切。一些遵循了数量和质量准则的导游词和景点名翻译对于一些外国游客来讲,不具备任何意义,不能实现双方言语交际的目标。原因是翻译的吋候没有考虑到西方人语言、文化背景和思维方式的差异,致使翻译不能贴近游客的理解和认知。从这一点来说,导游词要在苏原奋信息的基础上给游客提供新信息。(1)翻译要与外国游客的日常生活贴近使用生活中常用的词语会使游客容易接受。例如“野生菌”的翻译,《汉英字典》上的英文对应的词语应该是“Hericium”,是
7、拉丁词语,只冇植物学家、生物学家才懂。用wildmushroom,外国游客可能会很乐意品尝。(2)翻译要与外国游客的文化理解贴近使用类比的方法有助于游客消除文化陌生感。例如在讲到大理花灯之乡一弥渡的东方小夜曲吋,就可以形容其为"easternserenade”。说到云南的面釈时,有37.7万平方公里,导游员可以说“YunnanalmostenjoysthesamesizeofareawithJapan”,这样
此文档下载收益归作者所有