资源描述:
《16年热词翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、不良贷款non-performingloan高新技术hi-tech风险投资riskinvestment虚拟现实virtualreality网上购物shoppingonline购买力purchasingpower应试教育exam-orientededucation拳头产品knockoutproduct假日经济HolidayEconomy环保产品environment-friendlyproduct电子商务e-business生态旅游ecotourism保健食品functionalfood全球经济gl
2、obaleconomy2016年政府工作报告之术语"一带一路"战略【解释】“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”【译文】TheBeltandRoadInitiative:TheSilkRoadEconomicBeltandthe21st-CenturyMaritimeSilkRoad三严三实【解释】严以修身、严以用权、严以律己、又谋事要实、创业要实、做人要实【译文】Threestrictsandthreehonests:Bestrictinmorals,poweranddisciplinin
3、goneself;behonestindecisions,businessandbehavior"四个全面"战略布局【解释】全面建成小康社会事我们的战略目标,全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党是三大战略举措【译文】ThestrategyofFourComprehensives:Comprehensivelybuildingamoderatelyprosperoussociety,comprehensivelydrivingreformtoadeeperlevel,comprehensivel
4、ygoverningthecountryinaccordancewiththelaw,andcomprehensivelyenforcingstrictPartydiscipline五大发展理念【解释】创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念【译文】Fivedevelopmentconceptofinnovation,harmonization,green,opennessandsharing"五位一体"总体布局【解释】经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设【译文】Promoteall
5、-roundeconomic,political,cultural,social,andecologicalprogress热词篇质量强国、制造强国Manufacturerofadvancedandqualityproducts打造众创、众包、众扶、众筹平台Platformswillbecreatedforcrowdinnovation,crowdsourcing,crowdsupport,andcrowdfunding天蓝、地绿、水清的美丽中国ABeautifulChinawherethesky
6、isblue,thelandisgreen,andthewaterrunsclear精准扶贫脱贫Targetedpovertyalleviation普惠金融和绿色金融Inclusiveandgreenfinance供给侧结构性改革Supply-sidestructuralreform去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板Cuttingovercapacity,destocking,deleveraging,reducingcostsandidentifyinggrowthareas创新财政支出方式
7、,优化财政支出结构Developnewwaysforgovernmentfundstobespentandimprovethegovernmentspendingmix政治建军、改革强军、依法治军Buildarmedforcesthroughpoliticalworkandreform,andrunthembylaw句型篇营造敢为人先,宽容失败的良好氛围。Wewillfosteracultureofinnovationandcreateanenablingenvironmentforinnovat
8、ioninwhichpeopleventuretobreaknewgroundandfailureistolerated.只要闯过这个关口,中国经济就一定能够浴火重生、再创辉煌。Wejusthavetogetthroughthisprocess,andwecan,withoutquestion,reinvigoratetheeconomyandensureitsdynamicgrowth.中国的发展从来都是在应对挑战中前进的,没有过不去的坎。Chinahasfromthestart