大学英语翻译教学存在的问题及策略

大学英语翻译教学存在的问题及策略

ID:21720822

大小:25.50 KB

页数:6页

时间:2018-10-24

大学英语翻译教学存在的问题及策略_第1页
大学英语翻译教学存在的问题及策略_第2页
大学英语翻译教学存在的问题及策略_第3页
大学英语翻译教学存在的问题及策略_第4页
大学英语翻译教学存在的问题及策略_第5页
资源描述:

《大学英语翻译教学存在的问题及策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、大学英语翻译教学存在的问题及策略  【摘要】随着全球经济一体化进程的推进,高等教育国际化趋势日益突出,同时各大高校英语翻译人才需求量增加,因此新时期高校英语翻译教学迫在眉睫。目前,我国高校英语教学中,不重视翻译教学,教学方法比较单一,使得翻译教学发展缓慢。因此本文在论述大学英语翻译教学重要性基础上,分析了目前教学中存在的问题及应对措施,希望对我国大学英语翻译教学水平的提高有借鉴作用。  【关键词】大学英语翻译教学问题策略  引言  随着时代的发展,在政治、经济及文化方面,我国与世界各国交流增强,国际交流与互动,一定程度上加大了英语翻译人才需求量。当前,复合型优秀英语

2、翻译人才比较紧缺,但我国大学英语教学中不重视翻译教学与学生翻译训练,甚至忽略,这就使得大学生英语应用能力特别是翻译水平与社会发展需求不相符。尽管我国大学英语翻译教学中积累了一定的经验并获得了显著成就,但在实际教学中,还存在一些问题不容忽视。  一、英语翻译教学的重要性分析  在新时期,各国政治、经济及文化交流日益紧密,自加入WTO,我国与各国交流互动频繁,英语人才需求量增大。作为英语翻译人才培养场所,大学开展英语翻译教学,在培养学生基础性英语技能基础上,提高学生英语翻译能力,促进学生更好的接触世界,提高其语言能力,更好的择业。所以,我国大学英语教学大纲明确要求了学生

3、英语翻译能力,开设相应必修课与选修课,同时在英语四六级考试中加大了翻译题型的难度,由原来的句子翻译转变成段落翻译,以此促进大学英语翻译教学。  二、大学英语翻译教学现状分析  1.不重视翻译课程教学。当前,我国高校特别是部分地方高校,大学英语翻译课程设置不足是普遍存在的问题,在公共英语课中几乎没有翻译课。由于相关教育部门与高校教学管理机构不重视翻译教学,使得学生主观上不重视该课程。根据相关调查现实,对“英语学习中哪方面有困难?”,针对这一问题,有的学生认为听力最难,有的认为口语最难,还有的认为词汇、语法及阅读最难,没有人说翻译难。由于很多学生认为语法、词汇及听说是英

4、语学习的重点,翻译不过是阅读理解的一部分唯一,只要有一本词典就可以完成,因此学生不追求翻译精准性,不利于培养学生的翻译能力。  2.师资力量不强。在大学英语翻译教学中,老师要培养学生的英语综合应用能力,因此英语老师要熟知英语翻译理论,且要有一定的课堂组织能力。目前,很多大学英语老师翻译教学社会实践不足,教学水平不高,师资力量差,不利于翻译人才水平的提高。师资储备不充足,先进教学理念无从谈起,学生只是被动接受知识,从而影响翻译教学活动的顺利进行。  3.教学模式与方法比较落后。在大学英语翻译教学中,老??的翻译理论与实践基础非常重要,不仅要掌握中西文化差异及语言对比研

5、究成果,同时还要不断创新教学模式与方法,充分运用各种教学方法与手段,激发学生学习兴趣,培养翻译素养。目前,我国大学英语老师来源于文学、教学、及语言学等方向专业,翻译方向老师比较少。课堂主要以老师、教材、课堂等为中心,注重知识传输,忽略教学过程、方法、能力及价值观等方面教育;教学方法比较单一,以讲授与示范为主,师生互动与交流不足,翻译实践与自由表达机会更是少之又少;教学手段不够先进,以教材与板书为主,在单元翻译练习中,老师习惯讲解并翻译每句话甚至单词,课堂缺乏吸引力。这种传统的填鸭式教学没有明确学生的课堂主体地位,学生缺乏学习积极性,因此其翻译水平与素养也就难以提高。

6、  4.教材内容与课程设置不够合理。目前,根据大学英语教材内容,很多非英语专业教材没有针对性,翻译理论与技能教学不足。老师只能根据学生听说读写能力进行教学,翻译教学缺乏理论支撑。此外,教材内容过时,形式简单,没有创新,没有吸引力。通常教材以文学作品为主,涉及商贸、科技、医学等内容较少,使得学生掌握了文学类翻译技巧,缺失了逻辑性强、语言准确类等翻译技巧。在课程设置中,不会根据学生实际情况设置新的课程,重理论轻实践,教学过程比较枯燥,缺乏实用性。  5.大学生语言能力弱。大学英语翻译教学对学生要求比较高,英语知识要扎实,且要具备一定的汉语知识。但目前很多大学生英语基础知

7、识不足,且汉语知识掌握不是很好。这种情况下,其语言综合运用能力就会比较低,不利于其语言理解与流畅的翻译学习,同时翻译结果的准确性也得不到保障,“信、达、雅”的翻译要求更是无从谈起。此外,学生实践积累不到,翻译认识不准确,且文化背景了解不全面,一些学生对语篇相关的内容与文化背景了解不充分,语境理解出现偏差,使得翻译错误比较多。  三、提高大学英语翻译教学的策略  1.正确认识英语翻译教学。近年来,受教学目标要求束缚,在大学英语教学中,很多老师与学生认为“听、说、读、写”才是重点,不重视翻译教学。随着全球一体化进程日益加快,信息化水平不断提高,人才英语能力要求已不再

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。