两小儿辩日文言文翻译

两小儿辩日文言文翻译

ID:21248941

大小:24.50 KB

页数:4页

时间:2018-10-20

两小儿辩日文言文翻译_第1页
两小儿辩日文言文翻译_第2页
两小儿辩日文言文翻译_第3页
两小儿辩日文言文翻译_第4页
资源描述:

《两小儿辩日文言文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、两小儿辩日文言文翻译  《两小儿辩日》是大修订教材人教版第十一册中新增的课文。编者的意图旨在通过这个短小有趣的寓言故事让学生初步接触文言文,受到传统文化的熏陶,培养学生辩证认识事物、认识自然的科学态度。下文是小编整理的两小儿辩日文言文翻译,欢迎阅读参考!  两小儿辩日原文  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”  一儿以日初出远,而日中时近也。  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎”  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎”  孔子不能决也。  两小儿笑曰:“孰

2、(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎”  两小儿辩日词语解释  (1)游:游学,游历。  (2)辩斗:辩论,争论。  (3)故:原因,缘故。  (4)以:以为,认为。  (5)去:离。  (6)日中:中午。  (7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。  (8)及:到了。  (9)则:就。  (10)盘盂:过去吃饭的碗,盘子。盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具。  (11)为:是。  (12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意。  (13)探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热。  (14)决:裁决,判断。  (15)孰:谁,哪个。  (16)汝:你。  两小儿辩日译文  孔

3、子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。  有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”  另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。  有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗”  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗”  孔子听了不能判定他们谁对谁错,  两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢”  两小儿辩日辩日启示  .宇宙无限大,知识无限多,学无止境。即使是博学多闻的孔子也会有所不知。我们要不断学习。  

4、.认识自然,探求客观事理,要敢于独立思考,大胆质疑。  .知之为知之,不知为不知。“不要强不知以为知”。  .认识事物从不同角度出发考虑,会有不一样的结果。  .多听听身边孩子们的声音,也许能有所长进。  .知识是不分年龄,不分界限的。  我们在平常阐明自己道理时也该像两小儿一样有根有据,用道理说明问题。  两小儿辩日中心思想  一知之为知之,不知为不知,是知也。  二要学习古人为认识自然,探求真理而善于动脑,大胆质疑的精神及孔子谦虚谨慎,实事求是的科学态度,明白了学无止境的道理。  三片面地看待问题,是得不出结论的,也告诉我们要用全面的眼光来看待事物。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。