英语新闻标题中的隐喻及其传播功能

英语新闻标题中的隐喻及其传播功能

ID:21127860

大小:54.50 KB

页数:4页

时间:2018-10-19

英语新闻标题中的隐喻及其传播功能_第1页
英语新闻标题中的隐喻及其传播功能_第2页
英语新闻标题中的隐喻及其传播功能_第3页
英语新闻标题中的隐喻及其传播功能_第4页
资源描述:

《英语新闻标题中的隐喻及其传播功能》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语新闻标题中的隐喻及其传播功能摘要 本文以ChinaDaily(《中国日报》)为例,分析英语新闻标题制作中的隐喻现象,重点揭示了英语新闻标题中使用隐喻的特点及其功能。  关键词 英语新闻 标题 隐喻  传统的修辞学里,隐喻(metaphor)被定义为一种修辞格,多用于诗歌和其他文学作品当中,凸现主体与喻体间的相似性。权威的《韦伯斯特新世界词典》(ark)出版的《我们赖以生存的隐喻》一书,开辟了一条从认知语言学角度研究隐喻的全新路径,他们认为,隐喻不仅是一种修辞手段,也是一种思维方式,而且是一种认知手段。在莱考夫和约翰逊看来,

2、隐喻是两个不同领域——源域(sourcedomain)和目的域(targetdomain)——相互作用的结果,我们可以通过这两个领域之间的映射(mapping)和意象图示(imageschema)来解释隐喻的意义生成和功能发挥。换句话说,隐喻赖以存在的基础是概念之间的跨界搭配。当谈起抽象的概念和复杂的事件时,隐喻的使用可以传达情绪感受,源域的经验被映射到目的域,可起到简化理解靶域特征的作用。  我国语言学家胡壮麟认为,隐喻是两个相关因素之间的比较,“允许人们以一种整体的方式进行交际。通过张力情绪的激发,让人们感知符号之间的总体

3、关系,给这些动态关系提供确切的意义,而不是对符号本身”。这里需要强调一点,人们往往参照已知的、熟悉的、具体的概念去认知或思考未知的、陌生的、抽象的概念,其中的关系不是直接表述出来,而是暗示出来的。    一、英语新闻标题中隐喻的使用特点    标题就是新闻的“题眼”。从结构上看,标题是一篇新闻报道中和导语、主体相互倚重的主要成分;从功能上讲,标题浓缩新闻内容,体现着新闻的要义和记者的观点。甚至限定新闻的基调;相较于其他文体,新闻标题有着显著的特点:目的明确、情感分明、简短精练、修辞多样,能够更有效地帮助读者阅读和理解新闻。  

4、新闻编辑中,在其制作新闻标题的过程中会大量使用隐喻。一方面,隐喻同时涉及两个领域:具体和抽象或熟悉和陌生,通过恰当的隐喻的运用,传播者不仅可以清晰地表达意向,而且可以借此构建出传受双方高度统一的信息理解。另一方面,隐喻使新闻标题鲜活灵动,可以激活读者的认知环境,从而有效地吸引读者。  笔者对2007年5、6月份的ChinaDaily(《中国日报》)进行随机翻检,在其新闻标题中发现了大量隐喻的存在。经过分析研究,总结出以下两种现象及其特点:    1 英语新闻标题中的喻体式隐喻  喻体式隐喻就是指在英语新闻标题中只出现喻体,不出

5、现本体。示例如下:  ①Rebirthoftherustbelt(2007-06-28)  ②ColdeanGirls)而一炮而红。可惜的是,走红后的Lohan一直被负面新闻所困扰。这则新闻以隐喻“一颗陨落的星”(afallingstar)来报道Lohan,一方面吸引读者去关注好莱坞著名影星的生活近况,顺利地达到新闻传播的浅层目的——告知信息;另一方面,新闻标题通过喻体“一颗陨落的星”和本体Lohan之间的关系对比,有可能使读者进一步联想,对少年成名的社会压力以及好莱坞的影星生产机制等等现象有所思考和判断,以达到新闻传播的深层

6、目的——意图渗透。  从传播学的角度看,标题②更像是一篇广告宣传性质的文章。主要给读者介绍黑龙江省的旅游资源。标题中将黑龙江喻为“旅游天堂”(atourismparadise),本体和喻体同时出现,对陌生的读者而言,更容易产生无限遐想,把对天堂般美丽的无限神往移情到黑龙江的旅游方面。我们无法清晰地判断读者看完标题后对本体和喻体之间相似性的确信程度。但是,由相似性的不确定所带来的悬念却可以促使读者去饶有兴味地阅读下面的细节,实现传播的真正目的。  可以看出,英语新闻标题中使用隐喻,本体和喻体同时出现的话,会部分地降低读者阅读时预

7、设的难度,某种程度上会减少悬念的产生。但是,标题中本体和喻体同时出现,在比较完整地描绘报道对象的同时,也可以让读者在对二者关系的捉摸不定和将信将疑中深度了解信息,从而增加新闻标题的导读功能。   三、英语新闻标题中隐喻的传播功能分析    隐喻的传播功能系指隐喻作为一种特殊的信息呈现方式和心理认知机制,在信息内容的生产、扩散和接受过程中所起到的各种作用的总和。从传播学的角度看,隐喻的作用存在于从编码到解码的全过程。我们认为,英语新闻标题中隐喻的传播功能主要包括经济功能、修辞功能、桥梁功能和折射功能等。    1 经济功能  “

8、语言贫困假说”认为,人类的语言是有限的。人们在试图表达某一特定的概念或新概念时,往往会借用现成的词语。正如莫伊(Mooii)所指出的那样,语言中的标准词汇,尽管使用范围很广、很细,但是不可能事先包括外部世界和人的大脑中的所有情景。英语新闻标题中大量使用隐喻,把不断出现的新问题

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。