诗经·大雅·荡之什·召旻

诗经·大雅·荡之什·召旻

ID:21083467

大小:24.50 KB

页数:3页

时间:2018-10-19

诗经·大雅·荡之什·召旻_第1页
诗经·大雅·荡之什·召旻_第2页
诗经·大雅·荡之什·召旻_第3页
资源描述:

《诗经·大雅·荡之什·召旻》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、诗经·大雅·荡之什·召旻    旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。    天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。    皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。    如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。    维昔之富,不如时。维今之疚,不如兹。彼疏斯粺,胡不自替,职兄斯引?    池之竭矣,不云自频?泉之竭矣,不云自中?溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。    昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!    

2、[题解]    讽刺周幽王任用小人,胡作非为,国政败坏,国土日削,将至灭亡。    [注释]    1、旻天:《尔雅o释天》:“秋为旻天。”    2、瘨:《郑笺》:“瘨,病也。”    3、居:住。圉:边塞地区。卒:尽。荒:荒废。《集传》:“居,国中也。圉,边陲也。”    4、靖:图谋。昏椓:宦官。《郑笺》:“昏椓,皆奄人也。……刑奄之人无肯共其职事者。皆溃溃然惟邪是行,皆谋夷灭王之国。”    5、訿訿:诽谤貌。《通释》:“皋当读hào,《玉篇》:‘皋,相欺也。’”《集传》:“訿訿,务诽谤也。”  

3、  6、玷:《郑笺》:“玷,缺也。”    7、溃茂:茂盛。《毛传》:“溃,遂也。”林伯桐《毛诗识小》:“谓草木不得畅遂而茂盛也。”    8、栖苴:枯草。《集传》:“栖苴,水中浮草栖于地木上者,言枯槁无润泽也。”    9、溃:《郑笺》:“溃,乱也。”    10、不:语助。第二个“不”同。时:善。谓生活好。兹:此。    11、疚:贫穷。《集传》:“疚,病。……言昔之富未尝若是之疚也,而今之疚又未有若此之甚也。”    12、疏:粗米。粺:精米。《集传》:“疏,粝也。粺,则精矣。”    13、职:只

4、。兄:况,更加。《郑笺》:“乃兹复主长此为乱这事乎?责之也。”    14、频:通“滨”。《毛传》:“频,厓也。”    15、溥:《郑笺》:“溥,犹遍也。”    16、、烖:“灾”的异体字。    17、蹙:缩。《毛传》:“蹙,促也。”    [参考译文]    老天暴虐太疯狂,接连不断降死亡。饥饿使我多伤病,人民颠沛离家乡,内地边疆尽荒凉。    老天降下罪恶网,奸贼内部乱嚷嚷。阉宦小人不称职,纷乱邪恶太荒唐,阴谋灭亡我家邦。    相互诽谤又欺骗,自己不知是缺点。言行小心又谨慎,很久心里不自安,我

5、的职位太遭贬!    好比那年有旱象,百草生长不茂畅,好比枯草挂树上。我看这个国家里,无不混乱将灭亡!    昔日富足今日穷,如今时弊此更凶。该吃粗粮吃细粮,为啥不肯自退让?国家祸乱更增长!    池塘里面水已干,岂不起自池塘边。山里泉流水已断,岂不起自泉中间。灾害已经很普遍,祸乱更加大蔓延,哪能不把我牵连?    从前先王受天命,贤臣召公掌国政。国土每天开百里,如今百日受欺凌。呜呼形势令人惊。如今国家当权者,是否还有旧章程?

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。