欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:20588726
大小:19.35 KB
页数:4页
时间:2018-10-13
《大学英语六级翻译练习 答案.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Passage1北京大学北京大学于1898年成立,原名为京师大学堂(theImperialUniversityofPeking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。今天,国内不少高校排行榜将北京大学放入国内顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、保持其领先研究机构的地位,学校已做出很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。OriginallyknownastheImperialUnivers
2、ityofPeking,PekingUniversitywasestablishedin1898.TheestablishmentoftheUniversitymarkedthebeginningofhighereducationinChina'smodemhistory.InmodemhistoryofChinaitwasacenterforprogressivethoughtandwasinfluentialinthebirthofChina'sNewCultureMovementMayFourthMovementandmanyothers
3、ignificantevents.Today,PekingUniversitywasplacedbymarrydomesticuniversityrankingsamongstthetopuniversitiesinChinaTheuniversitylaysemphasisonbothteaching,andscientificresearch.Ithasmadegreateffortstoimprovetheundergraduateandgraduateeducation,andmaintainitsroleasaleadingresea
4、rchinstitutionInaddition,theUniversityisespeciallyrenownedforitscampusenvironmentandthebeautyofitstraditionalChinesearchitecture.Passage2中国的民族中国以其人口密集、疆域辽阔而著称。作为一个多民族国家,中国共有56个民族,总人口约14亿人。汉族是中华民族的主体民族,约占全国人口的92%.主要分布在东部和中部。而其他少数民族居住相对分散,主要分布在中国的西南、西北和东北部地区。每个少数民族都有与众不同的特点、悠久
5、的传统文化和独特的风俗习惯。中国政府长久以来一直提倡和发展平等、团结的民族关系,强调各民族共同发展、共同繁荣。以……而著称benoted/famousfor少数民族ethnicminority;minorityethnicgroup人口密集densepopulation与众不同的特点distinctivecharacter疆域辽阔vastterritory独特的风俗习惯uniqueconvention多民族的国家amultinationalcountry提倡advocate;propose汉族theHanNationality强调highlig
6、ht;emphasize分布distributeChinaisnotedforitsdensepopulationandvastterritory.Asamultinationalcountry,Chinaishometo56ethnicgroupswithatotalpopulationofaboutl.4billionTheHanNationalityisthemajority,accountingfor92%0fthetotalpopulationwhichdistributesmainlyintheeastandmiddleofChin
7、a;whiletheethnicminoritiesdwellextensivelyalloverChinadistributingmainlyinthesouthwest,thenorthwestandthenortheast.Eachoftheminorityethnicgroupshasadistinctivecharacter,longtraditionalcultureanduniqueconventions.Chinesegovernmenthaslongbeenadvocatinganddevelopinganequalandun
8、itedethnicrelationship,highlightingthecommondevelopmentandprosperityofallet
此文档下载收益归作者所有