lily《开题报告书》定稿

lily《开题报告书》定稿

ID:20318375

大小:78.00 KB

页数:7页

时间:2018-10-12

lily《开题报告书》定稿_第1页
lily《开题报告书》定稿_第2页
lily《开题报告书》定稿_第3页
lily《开题报告书》定稿_第4页
lily《开题报告书》定稿_第5页
资源描述:

《lily《开题报告书》定稿》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、学科分类号740.5011云南师范大学商学院本科学生毕业论文(设计)开题报告书 题  目TheTranslationofEnglishCommodityInstructions姓  名   沈明华        学  号    07431009        院(系)  外语学院        专  业     英语        指导教师     杨嬿琳        2010年10月30日7论文(设计题)TheTranslationofEnglishCommodityInstructions课题的根据:1)说明本课

2、题的理论、实际意义2)综述国内外有关本课题的研究动态和自己的见解EconomicglobalizationisaffectingthelifeofChinesepeople.Chinesenowcanbuyalotofproductsfromabroad.ButinChinamanypeoplecannotunderstandEnglishcommodityinstructions;mostoftheinstructionsneedtobetranslatedintoChinese.Althoughsomecompan

3、iesprovidecommodityinstructionswithmorethanfourlanguages,becauseofthedifferentlanguageanddifferentculture,Chinesepeoplecanhardlyunderstandthemeaningofthecommodityinstructions.Inordertomakepeopleuseproductsproperly,itisnecessarytotranslatethecommodityinstructions

4、intoChinese,especiallyinthefieldofcosmetics,medicines,andelectronicproducts.Translatinginstructionmanualisnotenough,thetranslationshouldbeaccurate.Forexample,thetranslationqualityofcosmeticswillaffectcustomer’spurchasedesire.Ininternationaltrade,theeffectsofinst

5、ructiontranslationarepowerful.Itisimportanttoexpandproducts’recognition,increasesales,andmakecustomerssatisfied.Itwillinfluencethedevelopmentofimportandexportofthecommodities.Alloftheseshowthatthetranslationofcommodityinstructionsisimportantaswellasmeaningful.Bo

6、thathomeandabroad,thestudyabouttranslationisverypopularandextensive.AstothetranslationofEnglishcommodityinstructions,itlookslikenotaspopularasgeneraltranslation.ButthetranslationofEnglishcommodityinstructionsisagoodobjectivetoresearch.Ireferredsomebooksandpapers

7、;theyonlyhavesimplestudyonthissubject.Generally,thetranslationofEnglishcommodityinstructionscanbedividedintotwoparts:onepartisthefunctionsandstructureofcommodityinstructions,anotherpartisthelanguageandtranslationofcommodityinstructions.Scholarsstudiedthistopicby

8、usingmanyexamplesanddescriptions,andemphasizedthefeaturesofsentencesandwordsininstructions.Moreover,theeconomicinterestshaveeffectsonthestudyofthetranslationofEnglish

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。