汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比

汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比

ID:20190454

大小:69.00 KB

页数:11页

时间:2018-10-09

汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比_第1页
汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比_第2页
汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比_第3页
汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比_第4页
汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比_第5页
资源描述:

《汉语介词“给”与韩语助词“—--(ege)”的语义和语用对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、汉语介词“给”与韩语助词“—??(ege)”的语义和语用对比摘 要:汉语介词“给”一般在韩语中用助词“??(ege)”来表示,不过功能不尽相同。在汉韩翻译中,“??(ege)”除了“给”以外,还可以用“向、对、跟”来表示“??(ege)”。因此,此部分成为韩国学生在学习中文时较容易出错和混淆的内容之一。本文先对“??(ege)”和“给”进行简单的对比,重点分析二者在语义和语用上的区别,并根据汉语文章中存在的偏误,分析韩国学生分不清汉语中几个对象介词的原因,找出学生习得汉语介词“给”的影响因素,以期提高对外汉语教学的效果。  关键词:给 ??(ege

2、) 关系意义 词汇意义  一、引言  笔者在翻译工作和汉语教学培训机构学生的学习内容中发现,对象介词“给”是韩国学生学习汉语时偏误率最高的介词之一,因此,有必要对汉语介词“给”与其韩语对译词“??(ege)”进行对比分析。“??(ege)”属于格助词,只具有单纯的语法功能,即只表示NP和VP的关系。而汉语介词“给”是从动词演变而来的,还带有一定的词汇意义,对比起来很复杂。下面是它的解释图:  给、向、对、跟 +动词  ??(ege) 动词+给+名词  引进“被动句”的施事者  可见,从对译的角度看,“??(ege)”的功能范围比较广泛。所以,通过简

3、单的调查将在“??(ege)”的意义范畴之内的“给”与“向、对、跟”的语义及语用差异(详见表1)作了对比,揭示出“给”与其韩语对译词“??(ege)”的不同特点。  二、“给”与“??(ege)”的语义和语用对比  (一)“??(ege)”不能译成“给”  为了给“??(ege)”和“给”的对比提供更合理的依据,通过韩国学生使用对象介词的偏误情况,在“??(ege)”的意义范畴之内把“给”与“对、向、跟”的语义及语用作一个整理与对比。下表是根据鸿语(.hinihao.co.kr)语言培训机构里20位中高级班韩国学生的调查情况整理而成的。  表1:在

4、“??(ege)的意义范畴之内,韩国学生“给”与“对、向、跟”的混淆情况 句子正确率(%)给混用  给你给我站住30 为  信息技术给社会带来了很大活力。40 为  他给我们当导游20 为  对男的对你表白了3025跟  我要对你说一句话3535跟  我对长辈敢说假话3040向  向公司向员工颁发了奖状4020为  你不要向人家借钱4015跟  政府向人们提供了便利的社会环境5515跟  你把事情经过向大家说一下3020为  跟我跟你说一个道理4030向  我要跟老师请假5020向  我每天跟英语老师学习英语,所以进步很快6020为  调查结果说明

5、,韩语里“??(ege)”所表达的具体意义及语境与汉语表示对象介词有所不同,“??(ege)”的语用条件主要是由动词来决定的。  (二)“-??(ege)”译成“向”  1.引进动作“面向”的对象  这类用法在汉语中一般用“向”,但在韩语中仍可以用“??(ege)”,还可以用动词短语“??/????(宾格助词+动词‘面向’的词干-词尾)”专门引进动作 “面向”的对象,更明确地强调“面向”的意义。常用于这类用法的韩语动词主要有“走、跑、飞、射(动作的对象是人或者动物等具体事物时)、微笑、点头、招手、挥手、表示(感谢、歉意)”等。如:  (1)朋友们向

6、我挥挥手,登上了火车。(“向”可换用“对”)  ??? ??? ?? ??? ??? ???.  (2)宝宝向妈妈走过来。  ??? ??? ?? ?? ??.  虽然韩语“??(ege)”像汉语“向”一样也能表示施受者之间的地位差,但在韩语里施受者的地位差有两种不同情况:一种情况是施事与受事在社会地位上有上下差别,例如汉语中“颁布、宣布、公布”等主要用于上对下,“发誓、挑战”等主要用于下对上,这类动词引出对象时一般用介词“向”。韩语比汉语情况更复杂,要求动作的对象要比较具体,不能是抽象名词。因此,韩国学生有时弄不清该不该使用“向”。另一种情况是“

7、??(ege)”与表示礼仪性动作的动词一起用时,面向对象是长辈,其作用相当于汉语“向”。在韩语里一般用“?(ke)”。例如:  (3)政府向人们提供了便利的社会环境。  ??? ???? ??? ?? ??? ?????.  例(3)摘 要:汉语介词“给”一般在韩语中用助词“??(ege)”来表示,不过功能不尽相同。在汉韩翻译中,“??(ege)”除了“给”以外,还可以用“向、对、跟”来表示“??(ege)”。因此,此部分成为韩国学生在学习中文时较容易出错和混淆的内容之一。本文先对“??(ege)”和“给”进行简单的对比,重点分析二者在语义和语用上

8、的区别,并根据汉语文章中存在的偏误,分析韩国学生分不清汉语中几个对象介词的原因,找出学生习得汉语介词“给”的影响因素,以期

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。