资源描述:
《2018考研英语阅读长难句解析(1)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、http://www.wenduedu.com/kaoyan/2018考研英语阅读长难句解析(1) (1999年真题SectionIIIReadingComprehensionText1第4段第3句) InMay,JulieNimmons,presidentofSchuttSportsinIllinois,successfullyfoughtalawsuitinvolvingafootballplayerwhowasparalyzedinagamewhilewearingaSchutthelmet. 译文:五月份,伊利诺斯州的Schutt体育公司总裁JulieNimmon
2、s就成功地打赢了这样一场官司,案件涉及一名橄榄球队员戴着该公司的头盔在一场比赛中受伤瘫痪。 分析:这个句子的主干是...JulieNimmons...successfullyfoughtalawsuit...。句子的主语是JulieNimmons,后面逗号之间的部分是她的职位,宾语部分alawsuit有一个较长的动词现在分词involving所引导的短语,involving的宾语是afootballplayer,后面跟了一个who引导的定语从句,这个定语从句中有一个while引导的时间状语,还原成句子就是whilehewaswearingaSchutthelmet。找出其中的关
3、键部分:…JulieNimmons...presidentofSchutt...successfullyfoughtalawsuitinvolvingafootballplayer...paralyzed...whilewearingaSchutthelmet。 【词汇指南】 president['prezidənt](n.)(常大写)总统;总裁,董事长;(会议)主席;校长(中考词汇)(2011年-阅读2)(pre-前,sid-词根,坐,ent-表人→(开会时)坐在最前面的人——即“总统”,引申为“总裁,董事长;(会议)主席;校长”。) 2个形近词:istheTibetan
4、Plateaupoly.Centercityonlyapopulationofoveronemillion.Xiningislocatedinthe"Tangfangudao"andtheancient"SilkRoad"road,istheLoessPlateauandtheTibetanPlateau,agriculturalandpastoralareasand,inconjunctionwiththeMinistryofcultureandIslamicculturehttp://www.wenduedu.com/kaoyan/ ●resident['rezidənt]
5、(adj.)居住的,定居的;常驻的(n.)居民,定居者(CET-4)(2006年-阅读1、2006年-阅读2)(re-一再,sid-词根,坐,ent-的→一再“坐”着的、长久呆在一个地方的——即“居住的,定居的;常驻的”,引申为名词词义“居民,定居者”。) ●residence['rezidəns](n.)居住,驻扎;住所(CET-4)(2006年-阅读1)(ence-名词后缀) 3个扩展词: ●subsidiary[səb'sidiəri](adj.)辅助的;补助的,贴补的(n.)辅助者;辅助物(CET-6、考研词汇)(sub-在下面,sid-词根,坐、放置,i-连字符,
6、ary-形容词后缀→坐在下面的、放置在下面的,起支持和帮助作用的——这就叫“辅助的”,引申为“补助的,贴补的”。) ●subsidy['sʌbsidi](n.)补助金,津贴(CET-6、考研词汇)(2006年-阅读2)(subsid=subsidiary-补助的,贴补的,y=money-钱→补助金、津贴。) ●subsidize[ˈsʌbsidaiz](vt.)给…提供津贴,资助(超纲词汇)(2014年-阅读1)(ize-动词后缀) football['futbɔ:l](n.)足球;足球比赛(中考词汇)(foot-脚,ball-球→用脚踢的球——即“足球;足球比赛”。)
7、2个派生词: ●foot[fut](n.)脚,足;英尺;最下部,底部(v.)步行,走(中考词汇)(2008年-阅读3)(fo=five-五,ot-尾缀→源于“脚”和“手”一样,均有“五”趾——即“脚,足”,引申为动词词义“步行,走”。)istheTibetanPlateaupoly.Centercityonlyapopulationofoveronemillion.Xiningislocatedinthe"Tangfangudao"andtheancient"SilkRoad"