欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:19847998
大小:76.00 KB
页数:13页
时间:2018-10-06
《孔子何以赞美《齐风·猗嗟》 ——从上博简《诗论》看春秋前期齐鲁关系的一桩公案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、孔子何以赞美《齐风·猗嗟》——从上博简《诗论》看春秋前期齐鲁关系的一桩公案 一上博简《诗论》第21简和第22简两次提到《诗·齐风·猗嗟》篇,简文如下:孔子曰:“……,吾喜之。”(以上第21简)……《於(猗)差(嗟)》曰:“四矢弁(反),以御乱,吾喜之。”(以上第22简)(注:钱大昕《十驾斋养新录》卷五云:“古读‘反’如‘变’,《诗》‘四矢反兮’,《韩诗》作‘变’。《说文》:‘汳水即汴水。’”马瑞辰《毛诗传笺通释》卷九谓:“‘反’古音如变。故韩诗借作‘四矢变兮’,反通作变,犹卞通作反也。”可以说卞、弁、反诸字古音相同可通。简文的弁,诸家一致读“反”,与经文吻合,应当是正确的。)简文表明,
2、第22简的内容,是对于第21简所谓“《猗嗟》,吾喜之”的具体解释,说明了孔子喜爱《猗嗟》一诗的最主要的原因所在。《猗嗟》一诗汉儒将其纳入美刺说的范围进行解释,于诗意可以密合,所以古今学者多信而从之。汉儒最为典型的解释,见于《诗序》。《诗序》云:“《猗嗟》,刺鲁庄公也。齐人伤鲁庄公有威仪技艺,然而不能以礼防闲其母,失子之道,人以为齐侯之子焉。”但是,关于《猗嗟》一诗,明清之际大儒王夫之则指出汉儒将其列为“刺”诗不妥。他从圣人不会赞成淫诗的角度提出问题,谓:“辱子以其母之丑行,而廋文曲词以相嘲,圣人安取此浮薄之言,列之《风》而不删耶?”[1](《诗经稗疏》卷一)清儒方玉润继续这个思路再加辨析,说
3、:此齐人初见庄公而叹其威仪技艺之美,不失名门子,而又可以为戡乱材。诚哉,其为齐侯之甥也!意本赞美,以其母不贤,故自后人观之而以为刺耳。于是纷纷议论,并谓“展我甥兮”一句为微词,将诗人忠厚待人本意说坏。是皆后儒深文苛刻之论有以启之也。愚于是诗不以为刺而以为美,非好立异,原诗人作诗本义盖如是耳[2](卷六)(注:按,方氏此处所谓“戡乱”,并不正确。诗中赞美鲁庄公之射艺足可“禦乱”,是指他能够抵禦戎狄之乱,而非戡定鲁国内乱。且鲁庄公时国内局势平稳,尚无内乱可言。)。专家在研究上博简《诗论》时肯定方玉润此说,谓:“从简文‘《猗嗟》吾喜之’看,方说是。下文又说:‘《猗嗟》曰:四矢反,以御乱。吾喜之。’
4、其‘美’而非‘刺’更清楚。”[3]对于方玉润此说,有的专家认为仍然不够彻底,指出其“仍未走出《诗序》‘美’‘刺’之误区。……齐侯与其妹通奸而生鲁庄公,此乃人所不齿之丑事,齐人恐深讳而不及,岂有公开赞美之理?”[4](第207页)这个疑问应当说是很有道理的。原来,齐襄公与其妹文姜(鲁桓公夫人)通奸,文姜受到鲁桓公指责,齐襄公听了文姜之诉,便在鲁桓公聘齐时,派人将其杀掉。关于此事,诚如专家所云,正为齐人所忌讳,怎么会公开赞美呢?再说,一位堂堂的诸侯国君主不明不白地死在所出访聘问的国家,此事还由其夫人通奸所致,这在周代应当是绝无仅有,这件事情理所当然地要引起轩然大波。鲁桓公夫人文姜,也由此被钉在万
5、劫不复的耻辱柱上。文姜与其兄齐襄公通奸为世之“大恶”,“有关伦常大故”,为人所不齿之丑闻。不唯如此,连她的儿子——鲁庄公的出身,也一时间成了问题,断定他是私生子的说法亦甚嚣尘上。如此淫诗竟然被圣人载入经典,这是颇为令人怀疑的事情,难怪清儒方玉润大为感叹,说:“吾不能不于此三致嘅焉!”[2](卷六)今得上博简《诗论》对于《猗嗟》一诗的评析,可以启发我们较为深入地认识这桩公案,透过迷雾而接近真实。 二为了研讨方便计,我们先来讨论《猗嗟》一诗。此诗全文如下:猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮,终日射侯,不出正兮,展我甥兮。猗嗟娈兮,清扬婉
6、兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮(注:《猗嗟》第二章的“终日射侯”的侯字,依全诗文例,疑原当作“兮”。“侯”字疑本为注文,手民写入正文而夺“兮”字。)这首诗的字词训诂并没有多少疑难歧异,需要说明的是其次章的“甥”字。这是因为,从诗意可以看出,这位“甥”,正是全诗所颂赞的主人公。其身份的确定对于认识此诗意蕴关系极大,所以应当特加说明。关于“甥”,《说文》云:“谓我舅者吾谓之甥”;《尔雅·释亲》云:“姑之子为甥”;《猗嗟》毛传:“外孙曰甥。”甥舅关系的本质,唐代大儒孔颖达在解释“舅氏”之词时说:“谓舅为氏者,以舅之与甥,氏姓必异,故《书》《传》通谓为舅氏。”在兄——妹、姐——弟关系中,
7、姐妹之子皆被称为甥,外孙也被称为甥。这种关系,古今皆然。甥所表示的是血亲关系中的出身姓氏差异。那么,《猗嗟》诗中的“甥”,具体所指的是谁呢?古今学者多肯定诗中的甥即鲁庄公(注:关于此诗中的甥,有专家以为当依据《尔雅·释亲》的说法,指的表兄弟,具体来说是表妹赞美表兄。按,此说虽然不为无据,但是表兄弟之间并不互称为甥。还有学者说此诗是女子夸夫的歌,然称夫为甥者,古今皆无此例。比较而言,甥大体上应当是“舅”的对应称
此文档下载收益归作者所有