浅析英汉翻译与技巧

浅析英汉翻译与技巧

ID:19800032

大小:67.00 KB

页数:12页

时间:2018-10-06

浅析英汉翻译与技巧_第1页
浅析英汉翻译与技巧_第2页
浅析英汉翻译与技巧_第3页
浅析英汉翻译与技巧_第4页
浅析英汉翻译与技巧_第5页
资源描述:

《浅析英汉翻译与技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析英汉翻译与技巧(专业:英语)目录11目录………………………………………………………………………………1概述………………………………………………………………………………2一.词语的翻译………………………………………………………………………3二.文化语境——影响语词翻译的重要因素………………………………………3三.文化语境与词语翻译……………………………………………………………31.地理环境差异与语词翻译2.社会历史差异与语词翻译3.习俗人情差异与语词翻译4.宗教信仰差异5.神话传说与经典著作的差异6.价值观与审美意识的差异四.实际翻

2、译过程中的翻译技巧与应用……………………………………………51.词义选择和引伸技巧2.词类转译技巧3.汉译增词技巧4.正反、反正汉译技巧5.汉译重复技巧6.倒译技巧7.句子成分转译技巧8.分句、合句汉译技巧结束语………………………………………………………………………………11致谢…………………………………………………………………………………11参考文献……………………………………………………………………………11概述:本文主要介绍了以下两个方面:111、影响语词翻译的重要因素——文化。语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。而语

3、词又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化,是语言中最能反映文化特征的部分,随着语言的发展,社会文化因素不断渗透到语词选择和定型的各个环节,语词的特定音义是一个民族各文化因素的折射和呈现,能够细致、全面地体现民族文化的特性。因此,语词的翻译依赖着它本身所存在的语言文化环境,文化语境包含的诸多因素,如地理环境、社会历史、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等直接影响着语词的翻译。2、实际翻译过程中的翻译技巧与应用由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人

4、看来却是颠颠倒倒、断断续续,极为别扭。二是中文表达难,英译汉有时为了要找到一个合适的对等词汇,往往被弄得头昏眼花,好象在脑子里摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。另外,英译汉时对掌握各种文化知识的要求很高,因为我们所翻译的文章,其内容可能涉及到极为广博的知识领域,而这些知识领域多半是我们不大熟悉的外国的事情,如果不具备相应的文化知识难免不出现一些翻译中的差错或笑话。正是因为英译汉时会遇到这么多的困难,所以,我们必须通过翻译实践,对英汉两种不同语言的特点加以对比、概况和总结,以找出一般的表达规律来,避免出现一些不该出现的翻译错误,而这些表

5、达的规律就是我们所说的翻译技巧。关键词:语境、文化、实际翻译技巧与应用正文:11浅析英汉翻译与技巧大凡自人类开始翻译活动,尤其是文字翻译活动以来,对翻译的研究便从未中断。每次随着翻译活动高潮的到来,翻译研究就趋向深入,翻译研究中的争论也就愈加激烈。这是不足为奇的。近来争论的焦点算是艺术观与科学观之争了。问题的核心是对科学观的意见不一。认定翻译是科学与不是科学的两派各执一端,但不免各有失偏颇。这其中除对“科学”的理解差异外,更主要的似乎还在于持科学主张内部的问题。现就有关的问题谈点我的看法。一、语词的翻译语言是文化的载体,同时又是文化的

6、重要组成部分。而语词又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化,是语言中最能反映文化特征的部分。所谓语词就是指词和词组,词组的范围包括各种固定说法、习惯用语和习俗语,语词都有:音义的理由和来源,语词的产生、变异和发展都包含着丰富、复杂的文化信息,如地理环境、社会历史、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现浓厚的民族色彩和鲜明:的文化个性,体现不同民族,不同历史文化的特点,使不同民族的语言呈现出不同的特性。语词的翻译要求译者在广泛地、准确地了解他国文化中的观念、信仰、习俗、价值标

7、准等方面的同时,忠实传达本国文化的价值与灵魂,才能真正做到不同文化间的交流。二、文化语境——影响语词翻译的重要因素美国学者D.A.Swinnty的实验表明,语境是影响词一汇提取的主要因素,忽略了语词词义提取时意义与语境的结合,不能达到对句子的充分理解,就不能对语词在语境中的意义正确翻译。语言界研究语境最早始于伦敦功能学派创始人马林诺夫斯基对语境的定义,他认为语境可分为情景语境和文化语境。情景语境是指语言行为发出时周围情况,事情的性质,参与者的关系、地点、方式等。文化语境是指任何一个语言使用所属的某个特定的言语社团,以及每个言语社团长期

8、形成的历史、文化、风俗、事情、习俗、价值标准和思维方式等。由于不同民族所处的自然地理、人文历史和文化环境不同,各民族的人们对外部世界反映产生的印象和概念也会产生差异,所以不同民族文化背景使人们对事物会产生不同的认知概念,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。