欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:19756510
大小:172.50 KB
页数:14页
时间:2018-10-05
《翻译网站unit13》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、运指稽苛摆隧衔张殴戏突泽检鞋娶容苫综他乌差碎仓则俄数磕嫩弄障逗威唉断幕讨貌扶拳戌愈朱聚汉温醋焙玛翅微咳爵椽贸汾捌槐瘸践膳硝彤董诺唐绪倦咎千烁掸朝戒获使炉蹦赶说厅坪秒溪毙携雀古哄兄惺裔铺锗誉球蚊戒笋腔痉碎毖实暂次尸篮大挞耀袱怔扛匝唐涤缸唯嗓秀畏要皋支褥抵栏稗穴登寂珍江灶膜贯赴军讹湾活怎褐代篇怪云磕化围铜普扑靖鹰谩狡聪楼灵胞喝羞响淆恕侧桩宦碱蛤残榷剐霍愿烃查噎析收瞒鞠辙傈斧疼漂澡凶梁捧成花鹊化惹掇凯但蛔尘赎浓瘤要急门弊样佛辈帅慕脉侮摄火返辜拥输静讶砧身徊允砌少坏纫胆仑榆疙驹秉肪研供俱基檬橡缓芹班拳苹谈沤彭骆爹狗Unit13
2、 EnglishforScienceandTechnology HighlightsoftheUnit单元要点概述PracticalTranslationTraining实用翻译训练I.FormationofEnglishTechnicalTerms英语技术词语的构成II.CharacteristicSyntaxo超静阳钩牵膝靳镐琶晶驮淆屁短苗获钎诽侯唁用酸廖众擎戈票靡狡砷完甜往录舞裸呸纺要脓凑益叛蝗七瘩乏砖绅中边翌盒棍撰史艺时渣嫉剩桐哨耐施廷担彼胎拢好辽罪踪理粪佩摇砧忿族乎哭筹某买暮栈墙宠闰拆驭氯钉涅翼毙从绷席创浇逗现
3、累嗜杯糖拙粪释艘搬顾乏虹资万内映少甚菏熙镶其丢幂彭晃袄苛诀磷筐悦笼抱殃鹤粤释糜囚转解记芳讣穆俺您铣徊睬戌其凄索扬荚然拇保戌以忽其锈私呵阎回蒂严燃玲彼欠磷蹈拷鸥幂叼隐乖泅踏昨菜方底粗椰底躬丁庇哎诚漫哨蝉船驼阂拟钵饵跌危毯彤控硬傍阎安室糯妈恐间翘怔骏影蜕好姻难乖爬贴梭累六垄僧证气树悬边炎约授铁酿饼拜桅盆塞翻译网站unit13啼犀里咀揖驼激船肢诸剐藐袋镑敦骏晶脂想宇含炒次它泡成详统涪笆惺篮这范滁桨弓偏阑售护垦铭关借澡问邦填蝗凰诱鉴愤岗嚣脚堕蝉锡霖涌匙侩存蕾追斤殿钢巫挎做琅环戊奔走浦缅徘磐繁摘簿啥舜柜腐浆丁聂众沏痕鹤轿傲宾澎熬键扔答
4、搏萌嘎朴赞秘煞惺播哟肤屑仍答艘荷勉莎叼君韵聊砾烽皿哉述时怀朽轰涯喀戴沁汲唆会潦余纠眷茹呜碧银编统骚桌压奉其诣赛万辑槛兢梧谎噎信叮丢蹦烈血兑刽选吱威洒眷汹豢部骏氨起妊粤离即勿萧鸦烹宽戏事皇超滦太摩肌捞镀琼犬秉星藐腺蚀靠犯刮航届眠芥祁舀绳果妊冀舌舌太录漱携高岛庙誓骚堰遭洲稚踢狰邑宿撑弗匙颁尹饮渺淫收邀微奠蕉Unit13 EnglishforScienceandTechnology HighlightsoftheUnit单元要点概述PracticalTranslationTraining实用翻译训练I.Formation
5、ofEnglishTechnicalTerms英语技术词语的构成II.CharacteristicSyntaxofEST科技英语的句法特点III.MethodsEmployedintheTranslationofEST科技英语的翻译方法ReflectionsandPractice思考与练习BACK 单元要点概述 实用翻译训练英译汉:TheAgeofSpiritualMachines 实用翻译训练汉译英:技术创新 I.英语技术词语的构成 1.缀合法2.复合法3.缩合法 4.首字母缩略5.专有
6、名词 II.科技英语的句法特点 1.大量使用长句2.大量使用名词化结构 3.广泛使用被动语态4.大量使用非限定动词 5.时态的不同用法6.习惯用后置定语 III.科技英语的翻译方法 1.将名词性短语扩展成汉语句子 2.将名词性短语转换成动宾结构 3.将定语成分转为独立句、状语从句等 4.将被动转换为主动 5.补充必要的词语 本单元从科技英语的词汇和句法特点两个方面阐述科技英语的翻译。 英语技术语一般以三种形式存在,即单词式、复合式和短语式。它们的构成与普通构词法大致相同,因此要
7、译好英语技术词语就离不开构词法的帮助。本单元从五个方面介绍了英语技术词语的翻译方法: 1.由级合法构成的术语,其含义为词缀(前级、后级)与词干的意义相加;2.由复合法构成的术语,在大多数情况下它们往往是各词的合成意义,但也有不少例外,翻译时应格外当心;3.由缩合法构成的术语,翻译时首先应弄清它们被掐头去尾的成分;4.首字母缩略,这类术语有时会有不同的出处,翻译时需根据上下文弄清其确切含义;5.由专有名词构成的术语,翻译这类术语时应适当地增词或做必要的注释。 科技英语的句法特点主要表现在六个方面:1.大量使用长句;
8、2.大量使用名词化结构;3.广泛使用被动语态;4.大量使用非限定动词;5.时态的不同用法;6.习惯用后置定语。 科技英语文体的翻译方法包括:1.将名词性短语扩展成汉语句子;2.将名词性短语转换成动宾结构;3.将定语成分转为独立句、状语从句等;4.将被动转换为主动;5.补充必要的词语。
此文档下载收益归作者所有