欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:19752639
大小:74.50 KB
页数:9页
时间:2018-10-05
《精读1 quiz和translation exercises中的翻译练习整理》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、CFAUTranslationExercisesUnit11.他出生在二战爆发的那一年HewasborntheyeartheSecondWorldWarbrokeout.2.总裁的宣布让整个会议陷入混乱。Themanagers’announcementthrewthemeetingintoconfusion.3.星期五下午校长将做一个演讲。ThepresidentistomakeaspeechonFridayafternoon.4.街道上到处是观看游行的群众。Thestreetswerelinedwithpeoplewatchingthepar
2、ade.5.他的父母想让他成为钢琴家。Hisparentswanttomakeapianist(out)ofhim.6.覆水难收。It’snogoodcryingoverspiltmilk.7.我无法停止观看这部电影。Icouldhardlytearmyselfawayfromthefilm.8.他非常勇敢地与致命的疾病作斗争。He’smanenoughtofightagainstthisdeadlydisease.9.房子着火了。Thehouseburstintoflames.10.年轻人兴奋地挥着他们的手。Theyoungpeoplewav
3、edtheirhandsinexcitement.11.当去哈佛大学学习的机会到来时,他立刻抓住了它。WhenthechancetostudyatHarvardpresenteditself,hejumpedatit.12.河流最终汇入海洋。Riversfindtheirwaytotheseaeventually.13.他太穷了,不得不靠乞讨为生。Hewassopoorthathehadtoresorttobegging.14.我不能利用你的好心。Ican’ttakeadvantageofyourgoodnature.15.中国政府决定让人口缓
4、慢增长或停止增长。TheChinesegovernmenthasdecidedtoslowdownorhaltthepopulationgrowth.16.新班主任将在9月3日接替玛丽小姐的工作。ThenewheadteacherwilltakeoverMissMaryonSeptember3rd.Unit31.二战以后,新国家如同雨后春笋似地出现。AfterWorldWarII,newnationshavesprunguplikebambooshootsafterspringrain.2.尽管我努力劝说,他还是不同意。Inspiteofmye
5、ffortsatpersuasion,hewouldn'tagree.3.人们倾向于认为妇女应该多点做家务。Peopletendtobelievewomenshoulddomorehousework.4.至于旅馆呢,非常不舒服,而且离海边有好几里地.。Asforthehotel,itwasveryuncomfortableandmilesfromthesea.5.你可曾想到被你最好的朋友出卖?Diditeveroccurtoyoutobebetrayedbyyourbestfriend?6.她总是静不下来。She'sneveratpeacewi
6、thherself.7.我们该为我们的下一代留下什么?Whatarewetopassontoournextgeneration?8.每个人都需要不时地得到鼓励。Everyoneneedsapatonthebacknowandthen.9.我们的新计划仍处于萌芽阶段。Ournewplanisstillinitsinfancy.10.不是所有人都买得起汽车的。Noteveryonecanaffordacar.11.她受辱之后就不再理睬他了。Shereactedtotheinsultbyturningherbackonhim.12.电子图书会取代传统
7、书籍吗?Wille-booksreplacetraditionalbooks?13.我们责备他行为不检点。Wecondemnedhimforhisbadconduct.14.食物短缺促使物价上涨。Thescarcityoffoodforcedpricesup.15.时间会消除痛苦。Timehealssorrows.16.衰老固然令人难过,但成熟却是件好事。It'ssadtogrowold,butnicetoripen.17.路面在烈日下闪闪发光。Thesurfaceoftheroadwasshimmeringintheheatofthesun.
8、18.他们羞愧地低下头来。Theybowedtheirheadsinshame.19.他的权力欲永不能得到满足。Hislustforpowerwill
此文档下载收益归作者所有