欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:18423407
大小:358.50 KB
页数:107页
时间:2018-09-17
《英美文化与英汉翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、英美文化与英汉翻译政治中的概念与知识[01]ConstitutionalConvention(美国的)制宪会议(原文)Framingthegovernmenttookallsummer.Therewerebitterdebates, andonatleasttwooccasions,theConstitutionalConventioncame closetobreakingup.Theinterestsofeconomicclasseswerepitted againsteachother;thei
2、nterestsofsmallandlargecolonieswere antagonistic;theinterestsofcoloniesthathadmanyNegroslaves wereopposedtothoseofcolonieswithfewslaves.Therewere argumentsoverthecontrolofexportsandimportsandtheamountof authorityafederalgovernmentshouldhaveoverthebasicr
3、ightsof individuals.Itisawonderthattherewasanyfinalagreementabout thesematters.Buttheconventioncontinued,andbySeptemberthe governmenthadbeenhammeredout.(fromLanguageandlifeintheU.S.A.VOL.II,3rded.ByGladysG. DotyandJanetRoss)(译文)制定政府的框架用了整整一个夏季。争论十分激烈,而且
4、,至少两次,制宪会 议几乎解散。代表不同经济利益的阶层之间的利益出现争斗;小殖民地和大殖 民地之间的利益发生冲突;黑人奴隶多的殖民地与奴隶少的殖民地之间的利益 发生对立。争论还围绕着如何控制进出口政府多大程度上可以高于个人基本权 利等问题。难得的是,会议竟然能就这些问题达成最终的协议。制宪会议继续 开着,到了九月份,经过仔细深入的讨论,政府终于形成了。[核心词解释]文中的ConstitutionalConvention是著名的美国制宪会议。1787年5月25日至9 月17日,美国制宪会议于费城宾州议会
5、大楼举行。就是在这次会议上制定了在 西方世界历史上最有影响的文献之一——美国宪法。宪法确立了美国已沿用至 今的立法、行政、司法三权分立并互相制约的政治结构。参加制宪会议并为宪 法的起草做出卓越贡献的有麦迪逊、富兰克林、汉密尔顿和华盛顿。[翻译要点]该段的译点在于对bepittedagainsteachother,beantagonistic和be opposedto三个be动词结构的译法。我们将上述三个动词结构分别译成“出现 争斗”,“发生冲突”和“产生对立”,其理由是其中的bepittedagain
6、st和 beopposedto看似被动语态,但实际上同beantagonistic一样都可看作形容 词。我们译成汉语的主动句,既传达了原文的精神,也符合汉语的表达习惯。[02]TheExclusionAct(华人)排斥法案;排华法案(原文)ThefoodwasdifferentfromthatwhichIhadbeenusedto,andIdidn ’tlikeitatall.Iwasafraidofthestews,forthethoughtof whattheymightbemadeofbythe
7、wickedwizardsoftheshipmademe ill.OfthegreatpowerofthosepeopleIsawmanysigns.Theengines thatmovedtheshipwerewonderfulmonsters,strongenoughtolift themountains.WhenIgottoSanFrancisco,whichwasbeforethe passageoftheExclusionAct,Iwashalfstarved,becauseIwas afr
8、aidtoeattheprovisionsofthebarbarians,butafewdays’ livingintheChinesequartermademehappyagain.Amangotmework asahouseservantinanAmericanfamily,andmystartwasthesame asthatofalmostalltheChineseinthiscountry.(fromTheWayWeLive,ByFrederi
此文档下载收益归作者所有