美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照

美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照

ID:18120723

大小:165.00 KB

页数:15页

时间:2018-09-14

美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照_第1页
美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照_第2页
美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照_第3页
美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照_第4页
美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照_第5页
资源描述:

《美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、美国总统奥巴马2010年国情咨文中英文对照2010年1月27日晚,奥巴马总统在美国国会参众两院联席会议上发表2010年国情咨文。美国政府行政部门高级官员、美国最高法院大法官、美军高级将领出席次会议,听取奥巴马总统介绍当前的国情和他对未来的构想。以下是2010年国情咨文的全文:President'sStateoftheUnionAddressBarackObamaU.S.CapitolJanuary27,2010巴拉克·奥巴马总统国情咨文美国国会2010年1月27日MadamSpeaker,VicePresidentBiden,membersofCongre

2、ss,distinguishedguests,andfellowAmericans:众议院议长女士、副总统拜登、诸位国会议员、贵宾们、同胞们:OurConstitutiondeclaresthatfromtimetotime,thePresidentshallgivetoCongressinformationaboutthestateofourunion.For220years,ourleadershavefulfilledthisduty.They'vedonesoduringperiodsofprosperityandtranquility.Andth

3、ey'vedonesointhemidstofwaranddepression;atmomentsofgreatstrifeandgreatstruggle.我们的宪法规定,美国总统必须定期向国会报告国家情况。在过去220年的时间里,无论是繁荣和平,还是战争危机,即使存在激烈的冲突和战斗,历届美国总统也都能完成这一使命。It'stemptingtolookbackonthesemomentsandassumethatourprogresswasinevitable-–thatAmericawasalwaysdestinedtosucceed.Butwhen

4、theUnionwasturnedbackatBullRun,andtheAlliesfirstlandedatOmahaBeach,victorywasverymuchindoubt.WhenthemarketcrashedonBlackTuesday,andcivilrightsmarcherswerebeatenonBloodySunday,thefuturewasanythingbutcertain.Thesewerethetimesthattestedthecourageofourconvictions,andthestrengthofourun

5、ion.Anddespiteallourdivisionsanddisagreements,ourhesitationsandourfears,Americaprevailedbecausewechosetomoveforwardasonenation,asonepeople.回顾历史上的这些时刻,并相信我们的进步是不可阻挡的-美国永远注定会取得成功,这些固然让人感到自豪。然而,当美国股市持续了10年的牛市崩溃、盟军于奥马哈海滩登陆时,我们长久以来的胜利曾遭受强烈的质疑。当市场在“黑色星期二”崩盘,游行民众在那个流血星期日被镇压的时候,美国的未来曾充满了不

6、确定性。这些时刻都曾考验我们的信念和我们国家的力量。纵使我们拥有种种分歧,犹豫和恐惧也时刻伴随,美国最终取得了胜利,因为我们选择团结在一起,作为一个国家、一个民族向前进。Again,wearetested.Andagain,wemustanswerhistory'scall.今天,我们再一次面临着考验,也再一次必须回应历史的召唤。Oneyearago,Itookofficeamidtwowars,aneconomyrockedbyasevererecession,afinancialsystemonthevergeofcollapse,andagovern

7、mentdeeplyindebt.Expertsfromacrossthepoliticalspectrumwarnedthatifwedidnotact,wemightfaceaseconddepression.Soweacted-–immediatelyandaggressively.Andoneyearlater,theworstofthestormhaspassed.一年前,美国正处于两场战争之中,经济遭遇大萧条,金融体系处在崩溃的边缘,政府深陷债务之中,在这样的一个时刻,我当选了美国总统。不同政治派别的专家对我们提出警告,如果我们不采取行动,我们

8、可能会面临第二次经济大萧条。所以我们果断而迅速地采取了行动,一年后

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。