欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:1784435
大小:33.00 KB
页数:7页
时间:2017-11-13
《教育类英语教学毕业论文 关于语域语块与外贸英语教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、湖南师范大学本科毕业论文考籍号:XXXXXXXXX姓名:XXX专业:教育类英语教学论文题目:关于语域语块与外贸英语教学指导老师:XXX二〇一一年十二月十日 论文摘要:外贸英语具有语体正式和程式化的特点,运用语域理论和语块指导外贸英语教学具有绝对优势。在教学中应用上述理论,可以提高学生对外贸语篇的理解和加工能力,同时有利于学生的语言习得和技能培养。 论文关键词:语域理论;语块;外贸英语;教学;应用 语域和语块概述 对于“语域”这一概念,各家著述中的定义不尽相同。《语言与语言学词典》的解释
2、为:具有某种具体用途的语言变体,与社会或区域方言相对。胡壮麟等人将“语域”定义为:我们讲的和写的语言将随着情境的变化而变化。黄国文认为,通过考察语言在特定语篇中的使用,便可确定某一语篇是属于哪一类语篇体裁(文化语境)或语域。具体而言,可以根据以下四点决定句法和词汇的使用:对象(读者)是什么人;讲的是什么事;是用口头还是用书面表达;通过什么媒介传递。这些语境在语法学家看来就是语域。语域理论(registertheory)是系统功能语法的重要理论之一,其核心内容是我们使用的语言将随着语境的变化而变化,并
3、受制于语境的变化。 大量语料研究结果表明,英语中存在一种词汇程式,这种词汇程式有较固定的语法结构限制、稳定的搭配意义和特定的语用环境。Lewis将这种词汇组合称为词汇组块(lexicalchunk),指的是在语言使用中形成的具有较高重现率的、惯例化的语言构块。不同的学者对这些语言构块使用了不同的术语,为行文方便,本文称之为语块。 外贸英语的语言及语体特点 用语正式是外贸英语的一个基本特点。此外,由于外贸英语的覆盖面极广,因此,所包含的语体形式多种多样,有法律语体、书信语体、社交礼仪语体及广告语
4、体等。外贸活动所涉及的跨文化交际均为正式交际,因此需要使用正式的语域变体。程式化是外贸英语的另一个基本特点,在句子层次上表现为大量的惯用结构和套语,在文本层次上表现为固定的格式。外贸中涉及的具有法律效力的文件、单证和贸易信函,其语言的程式化已达到了无以复加的程度。因此,任何法律文本均非律师个人杜撰,而是在沿袭“公式化语句集”。基于以上两大特点,将语域理论和语块应用于外贸英语教学具有绝对优势。 语域理论在外贸英语教学中的应用 外贸英语属于专门用途英语(ESP),根据ESP教学理论,英语学习是通过解
5、读一篇专业英语文章了解一种思想、一种知识和一项技术的过程。由于ESP受语域的制约程度很高,因此,ESP的教学重点和主要内容就是从语域分析入手,达到引导学生掌握和应用语言的目的。语域是文章所产生的具体环境。Halliday将决定语言特征的情境因素归纳为三种:语场(field)、语旨(tenor)和语式(mode)。在教学中可以利用语域理论对语篇进行分析。 语场是指语篇所涉及的社会活动或实际发生的事。外贸信函按照语场可大体分为两类。从逻辑结构上看,建立业务关系、询盘、索赔等属于请求类,报盘、理赔等属于
6、回复类。这两类信函要求作者既要实事求是地说明问题,又要表明自己的态度。如在要求建立业务关系时的常用套语:HavinghadyournameandaddressformtheCommercialofChinainyourcountry,wenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouandseeifwecanestablishbusinessrelationsbythecommencementofsomepracticaltransactions.例句中
7、既有物质表义结构“HavinghadyournameandaddressformtheCommercialofChinainyourcountry”,又有心理表义结构“wenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouandseeifwecanestablishbusinessrelationsbythecommencementofsomepracticaltransactions”。物质表义结构表示世界中实体的性状、变化过程以及与某实体相关的动作,而心
8、理表义结构则表示人或动物的各种心理、情感状态和活动。例句中的物质和心理表义结构分别是“向对方介绍获得这一机会的渠道”和“表明致函意图,即希望建立业务关系”。 语旨是指交际活动所涉及的人和他们之间的关系。从个人语旨的角度考虑,外贸信函中写信人与读信人的关系都属于正式的贸易往来关系,因此用语比较正式。从功能语旨的角度考虑,写信人应始终坚持“为对方着想”(YourAttitude)的原则,在行文中表现为多用第二人称you和your而少用第一人称I、we、my和our,通过
此文档下载收益归作者所有