资源描述:
《浅析越南语中的称谓文化》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2011年南亚东南亚语言文化研究第11卷漫议越南语中的称谓文化特点张飞摘要现代越南语作为越南各民族交流的主要工具得以广泛使用,而要实现良好的交流,称谓词起着至关重要的作用,得体和恰当的称呼将会提高交流的质量和效果。研究越南语中的称谓词对于深入了解越南人的称谓文化和称谓特点具有非常重要的现实意义。本文通过对越南人家庭亲属间的称谓、社交场合的称谓、外交场合的称谓和特殊场合的称谓等方面的分析来探讨越南语称谓语言的文化内涵。关键词越南语言文化称谓称谓,顾名思义就是人与人之间的称呼。人们在家庭生活与社会交往中,天天都在使用称谓。称谓所表明的是人们相互间的各种社会关系,称谓所
2、区分的是人们在社会关系中扮演的不同角色。称谓作为一个国家传统文化的重要组成部分,它反映了该国历史文化发展的历程和某些内容。越南是一个多民族的国家,越族(亦称京族)是越南的主体民族,历史悠久,文明程度较高。在这个大家庭中,男女老少,长幼分明,文明礼貌、尊老爱幼、尊师重道成了每个公民的美德。人与人之间的关系从其对话的称谓中就可听得明明白白,看得一清二楚。这是因为越南语称谓中除少数几个可表示第一、二、三人称代词(如单数:tôi,tao,tớ,152011年南亚东南亚语言文化研究第11卷mình,mày,mi,ngươi,nó,hắn,y;多数:chúngtô
3、i,chúngta,ta,chúngtao,chúngtớ,chúngmày,cácngươi,chúngbay,bay,chúng,chúngnó,họ...)外,其大多数用以表示辈分的代词都用家族称谓词(如cụ,ông,bà,cha,mẹ,bác,chú,thím,cô,dì,cậu,mợ,anh,chị,em,cháu...)来表示,这种替代方式应用范围极广,而且十分复杂。这些称谓词的使用能直观地暴露出谈话双方的关系。例如:-AnhMinhkhoẻchứ?阿明身体好吧?从上例问候语中,我们可以看到至少有以下两
4、个含义:(1)阿明是个男青年;(2)问候者应为阿明的弟妹辈。但若在Minh前加chị,则(1)解中阿明就成了女青年,(2)解的含义不变;若在Minh前加bác,阿明就成了问候者的伯父母辈;若在Minh前加đồngchí,阿明与问候者之间就成了一般同志关系了。一、家庭亲属间的称谓亲属称谓指的是以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,是基于血缘姻亲基础上的亲属之间的相互称呼的名称、叫法。它是以人为轴心的确定亲属与本人关系的标志。由于人类的繁衍生息是相通的,各个民族都具有表示家庭成员关系的亲属称谓系统。总体来说,由于越南处于中华文化圈,历史上长期受中国文化的影
5、响,因此在越南,亲属称谓与我国南方大部地区没有多大区别。在亲属称谓中,与中国一样,越南对父母的称谓词最多。例如,在北部平原和山区称父母为chamẹ,bốmẹ,bốđẻû,152011年南亚东南亚语言文化研究第11卷thầyu,富寿省兴化地区称母亲为mệ或bầm;在中部地区称父母为chabu;在南部地区称父母为tíamá,现在把父母称为bame的也不少。此外,儿女稀少的家庭还称父母为chúthím,anhchị,cậumợ等。从前还有的地区称母亲为cái的,但现已不用。上述称谓有的现在仍在部分地区使用,有的已不多见。下面从父系和母系亲
6、属两方面来看看越南家族中的对称习惯。(一)父系亲属的称谓cụ←→chắt[曾祖父(母)←→曾孙] ôngbà←→cháu[祖父母←→孙儿(女)] bác←→cháu[伯父(母)←→侄儿(女)] chamẹ←→con[父母←→儿女]chú(thím)←→cháu[叔父(母)←→侄儿(女)] cô(dượng)←→cháu[姑母(父)←→侄儿(女)] anhchị←→em[哥姐(嫂)←→弟(妹)] em←→anh(chị)[弟(妹)←→哥(姐)(嫂)]。(二)母系亲属的称谓cụ←→chắt(ngoại)[(外)曾祖父(母)←→(外)曾
7、孙] ông(bà)(ngoại)←→cháu(ngoại)[(外)祖父(母)←→(外)孙] già(dượng)←→cháu(ngoại) [姨妈(爹、父)152011年南亚东南亚语言文化研究第11卷←→侄儿(女)]dì(dượng)←→cháu(ngoại)[姨娘(爹、父)←→侄儿(女)] cậu(mợ)←→cháu(ngoại)[舅父(母、妈)←→(外)甥(女)] anhchị←→em [表哥(姐)(嫂)←→表弟(妹)]em←→anh(chị)[表弟(妹)←→表哥(姐)(嫂)]。上述括号内的ngoại,在面称时均可省略,
8、只有在叙称