语言顺应论与英语课堂中教师的语码转换

语言顺应论与英语课堂中教师的语码转换

ID:17114498

大小:19.00 KB

页数:3页

时间:2018-08-27

语言顺应论与英语课堂中教师的语码转换_第1页
语言顺应论与英语课堂中教师的语码转换_第2页
语言顺应论与英语课堂中教师的语码转换_第3页
资源描述:

《语言顺应论与英语课堂中教师的语码转换》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、语言顺应论与英语课堂中教师的语码转换作者:范晓迪 20世纪70年代以来,语码转换(code-switching)一直受到语言学界的关注,尽管很多语言学家认为在学习外语的过程中进行母语的输入会干扰学习者,但由于词汇空缺、教师语言能力有限及学生在接收全英语输入时难度较大等原因,在我国英语课堂教学中,教师在英语和汉语之间的转换还是极其普遍的现象。本文尝试从顺应论的角度来解释英语课堂中教师语码转换的现象,并探讨该理论对英语教学的启示。    一、顺应论与语码转换    1.顺应论  比利时国际语用学学会秘书长、语用学家JefVerschueren认为使用语言是一个不

2、断进行语言选择的过程,不管选择是有意识的还是无意识的,也不管是出于语言内部的原因还是出于语言外部的原因。语言选择由语言使用的三大特点作为前提组成,即语言的变异性、协商性和顺应性。变异性使语言选择成为可能,并决定选择必须局限在一定的范围内;协商性排除语言的机械表达方式,使语言使用富有弹性;顺应性使人们通过协商和选择,最终达到理想的交际目的(Verschueren,1999:68-69)。变异性和商讨性是基础,顺应性是核心。在这部著作中,Verschueren在接受了社会语言学的言语适用论的基础上提出“选择——顺应”论。他认为,任何语言接触情景都会导致言语趋同、

3、言语趋异、语言保持、语言干预、语言变化、语言扩散和语言统治等现象的产生。  2.语码转换及其类型  语码是指人们用于交际的任何符号系统,可以是一种语言,也可以是一种方言或语体。语码转换是指人们在同一次对话或交谈过程中,由一种语言或变体换成另一种语言或变体的现象。语码转换的基本形式有三种:一个是句子中间夹杂着另一种语言或变体的词语或短语;一个是句子与句子间的语言或变体的转换;还有是段落间语言或变体的转换。  根据甘柏兹的观点,语码转换分为两类:一类是情景型语码转换(situationalcode-switching),指由于参与者、话题或者环境的改变而引起的语

4、码转换;另一类则是会话型语码转换(conversationalcode-switching),指由会话本身的因素引起的语码转换。在会话型语码转换中有一种喻意型语码转换(metaphoricalcode-switching),指说话者为改变相互的关系或说话的语气重点而进行的转换。作为一种言语交际策略,语码转换在言语交际中起到了不可忽视的作用。一方面它具有社会功能,可以改变社会场景以确立新的交谈性质;另外一方面,在交谈过程中,语码转换也反映了说话者的心理、感情以及人们对某种语言或变体所持的态度。  3.顺应论与语码转换  Verschueren认为语码转换是语言

5、选择的结果。毫无疑问,选择的目的是为了顺应,为了有利于交际,有利于生存,这是Verschueren的语用学试图要解释的根本问题。语言选择的执行是由进行顺应这个巨大推动力驱使的,语码转换是交际者顺应语境因素的具体体现。  语言顺应论从本质上揭示了语言使用的重要特征。只有语言选择得当,才能达到语言使用的预期目的和效果。就顺应性而言,语言使用者之所以要进行语码转换,选择不同的语言,是为了能够接近或实现自己的交际目的。语码转换在背后实际上隐藏着语言使用者的目的和动机。  locatedintheTomb,DongShenJiabang,deferthenextday

6、focusedontheassassination.Linping,Zhejiang,1ofwhichliquorwinemasters(WuzhensaidinformationisCarpenter),whogotAfewbayonets,duetomissedfatal,whennightcame  二、英语教师语码转换的顺应功能    在英语课堂教学中,教师会运用一定的教学方法和交际策略来实现自己的教学目的,其中语码转换就是他们顺应特殊的语境而采用的教学策略。于国栋在分析Verschueren的语用学的顺应性理论基础上,利用Verschueren(1

7、999)提出的顺应性理论研究模式来进行语码转换的研究。他认为语码转换的意向主要是为了顺应语言现实(linguisticreality),社会规约(socialconventions)和心理动机(mentalmotivation)。所谓顺应语言现实指语言使用者在交际的过程中动态地顺应着语言事实而进行语言的选择来达到自己的交际目的;对社会规约的顺应主要是指对社会文化(如风俗习惯和行为方式等)的顺应;心理动机的顺应是指在交际过程中顺应交际者心理动机,其内容广泛。  1.教师语码转换对语言现实的顺应  (1)英汉语言有着较大的差异。当因“文化空缺”造成“词汇空缺”时

8、,极有可能引发语码转换。所谓“文化空缺”造成“词汇空

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。