On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策

On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策

ID:16591943

大小:34.59 KB

页数:19页

时间:2018-08-23

On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策_第1页
On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策_第2页
On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策_第3页
On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策_第4页
On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策_第5页
资源描述:

《On the Problems and Strategies in C-E Translation of Cultural Schema from the Schema Theory Approach从图式理论论文化图式的英译问题及对策》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OntheProblemsandStrategiesinC-ETranslationofCulturalSchemafromtheSchemaTheoryApproach从图式理论论文化图式的英译问题及对策0AbstractChinesetourismhassprungupalongwiththerapiddevelopmentofcomprehensivenationalstrengthsincethereformandopeningpolicy.China,whichisatime-honoredmysteriouscountrywithalong

2、historyoffivethousandyears,hasattractedmoreandmoreforeigntouristforitssplendidviewandrichculture.Therefore,manyChinesetouristpublicitymaterialsaretranslatedintoEnglishtopromoteanexchangeofrichChineseculturewithotherculturesandthedevelopmentofthisindustry.However,manyscenicspotsw

3、hichhavealonghistoricalstandingandaretherichculturaldepositsaretotallyunfamiliartoforeigntourists.CulturalSchema,i.e.thebackgroundknowledgeinthetouristpublicitymaterials,oftenputsforwardgreatdifficultyandprobleminthetranslationofChinesetouristpublicitymaterials.Fromtheperspectiv

4、eofSchemaTheory,thisessaytriestoanalyzetheproblemstranslatorsalwaysencounterintranslatingschemaandtodiscusstherelativestrategiescommonlyusedincopingwithsuchsituation.Keywords:Chinesetouristpublicitymaterial;schematheory;culturalschema-18-摘要改革开放以来,随着中国综合国力的提升,中国的旅游业迅猛发展。中国这一具有五千年

5、悠久历史的神秘的东方古国,以其如画的风景,浓厚的文化积淀吸引力越来越多的外国游客。为了更好地促进中外的文化交流,推动中国旅游业的发展,很多中文的旅游资料被翻译成英文。但是,许多旅游景点历史悠久,文化底蕴浓厚,它们所承载的许多历史文化,对外国游客来说是完全陌生的。宣传资料中的文化图式,即文章中内容部分的背景知识,经常给译者带来很大的困扰和很多的问题。本文将从图式理论的角度出发,分析翻译文化图式时常见的问题并制定相应应对策略。关键词:中国旅游宣传资料;图式理论;文化图式-18-ContentsAbstract2摘要3Introduction4Chapter

6、OnePublicSigns51.1DefinitionofPublicSigns51.2FunctionalFeaturesofPublicSigns61.3ClassificationsofPublicSigns61.4CulturalSchema6ChapterTwoErrorAnalysisofCulturalSchema72.1ErrorsofCulturalSchema82.2CausesofErrors9ChapterThreeStrategiesforTranslatingCulturalSchema11-18-3.1Translati

7、onPrinciplesofSchemaTheory113.2Strategies12Conclusion16References17Acknowledgements18IntroductionEconomicglobalizationprovidesmoreopportunitiesforChinatoconductinternationalculturalexchangeandco-operationwithothercountries.ThefactthatmoreandmoreforeignerscometoChinafortravelmake

8、stranslationofChinesetouristpublicitymaterialsi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。