名词性从句的译法

名词性从句的译法

ID:16510258

大小:290.50 KB

页数:22页

时间:2018-08-10

名词性从句的译法_第1页
名词性从句的译法_第2页
名词性从句的译法_第3页
名词性从句的译法_第4页
名词性从句的译法_第5页
资源描述:

《名词性从句的译法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、名词性从句的翻译TranslationofEnglishNominalClauses英语名词性从句可分为主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句四类。这些从句的翻译一般按原句的语序处理即可,相对比较容易,但有时也可以译为并列分句、定语从句或其它形式的句子。如果名词性从句包含两层以上的意思,需要把主句与从句分开译。一般先译出从句,放在句首,然后用汉语的复指代词“这”“那”,与主句的其他成分连成一句。同位语从句的翻译与定语从句的翻译非常近似,可以将同位语从句放在名词前,相当于前置的修饰语,但不必使用定语的标志“的”字;可以保持原句的语序,译为后置的并列句,加入冒号、破折号或“这样”、

2、“这…”、“那就是”、“即”等字眼;也可以改变原句的同位语结构,采用汉语的无主句或其它方式的译法。1名词性从句译成并列分句例1:Thatthosewhohadlearnedfromusnowexcelleduswasarealchallenge.(主语从句)【译文】向我们学习过的人反倒超过了我们,这对我们的确是一个促进。例2:Itakeitforgrantedthatyouwillcomeandtalkthematteroverwithhim.(it作形式宾语)【译文】我理所当然地认为,你会来跟他谈这件事的。例3:Anothercauseofobscurityisthatthew

3、riterishimselfnotquitesureofhismeaning.(表语从句)【译文】写不清楚还有一个原因,那就是作者自己对于所要表达的意思也不是很有把握。例5:Manyfosterparentsaredrivingbythebeliefthattheyhaverescuedsociety’smostunwantedchildren.(同位语从句)【译文】很多养父母都有这样一个信念,那就是他们挽救了社会上最没人想要的孩子。例6:Doesitrequiredeepintuitiontocomprehendthatman’sideas,viewsandconception

4、,inoneword,man’sconsciousness,changeswitheverychangeintheconditionsofhismaterialexistence,inhissocialrelationsandhissociallife?(宾语从句)【译文】人们的观念、观点和概念,简单一句话,人们的意识随着物质存在的每一个变化而变化,随着社会关系和社会生活的每一个变化而变,要理解这一点,难道还需要深思熟虑吗?例1:Whereyoustumblebecomesyouropportunitytomakecorrections,tolearnandgrow.【译文】你跌

5、倒的地方就是你改正错误、汲取教训、开始成长的地方。2名词性从句译成定语从句有些名词性从句,特别是以what,whatever,where,wherever,when,whenever等引导的名词性从句,常可把指代的名词译出来,变成定语从句。例2:Thisiswheretheshoepinches.【译文】这就是问题的症结所在。例3:Aprincipleofsciencetellswhatusuallyhappensundercertaincondition.【译文】科学原理告诉我们在一定条件下所会发生的事情。例4:Whateverhesawandheardonhistripgav

6、ehimaverydeepimpression.【译文】他此行所见所闻都给他留下了深刻的印象。例5:Sincehearingherpredicament,I’vealwaysarrangedtomeetpeoplewheretheyorIcanbereachedincaseofdelay.【译文】听她说了那次尴尬的经历之后,每每与人约见,我总要安排在彼此能够互相联系的上的地方,以免误约。例1:Whatwefoundisthattoachievequalityinaproduct,orbyinference,inalife,youhavetolookenthusiastically

7、formistakes.(主语从句译成主谓结构)【译文】我们发现,在产品上追求质量,与在生活中追求质量一样,你须认真挑出各种失误例2:Heexpressedthehopethathecoulddotheexperimentagain.(同位语从句译成宾语从句)【译文】他希望他能重做那次试验。3名词性从句译成其他结构例1.Itisnecessaryforyoungpeopletounderstandhowoursocietydependsuponscientificandtechn

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。