欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:14921984
大小:47.50 KB
页数:6页
时间:2018-07-31
《奥巴马核峰会演讲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、2010年4月13日,美国总统奥巴马在华盛顿举行的核峰会上发表闭幕词并举行记者会,感谢与会各国领导人,指出这一具有历史意义的会议将使世界变得更安全。以下是奥巴马总统的讲话全文。USPresidentObama’sClosingRemarks,PressConferenceatNuclearSummitWashingtonConventionCenterApril13,2010Goodafternoon,everybody.Wehavejustconcludedanenormouslyproductiveday.大家
2、好。我们刚刚结束了成就斐然的一天。Isaidthismorningthattodaywouldbeanopportunityforournations,bothindividuallyandcollectively,tomakeconcretecommitmentsandtaketangiblestepstosecurenuclearmaterialssotheyneverfallintothehandsofterroristswhowouldsurelyusethem.我在上午说过,今天我们各国面临一个机会,可以
3、分别和共同作出具体承诺和采取明确措施,确保核材料的安全,防止核材料落入那些无疑会利用它们的恐怖主义分子手中。Thisevening,Icanreportthatwehaveseizedthisopportunity,andbecauseofthestepswe’vetaken--asindividualnationsandasaninternationalcommunity--theAmericanpeoplewillbesaferandtheworldwillbemoresecure.今晚,我可以这么说,我们成功
4、地把握了这一机遇,作为具体的国家和国际社会,我们已经采取了措施,美国人民将因此更安全,世界将更稳定。Iwanttothankallwhoparticipatedinthishistoricsummit--49leadersfromeveryregionoftheworld.Today’sprogresswaspossiblebecausetheseleaderscamenotsimplytotalk,buttotakeaction;notsimplytomakevaguepledgesoffutureaction,
5、buttocommittomeaningfulstepsthattheyarepreparedtoimplementrightnow.我谨在此感谢出席这一具有历史意义的峰会的全体代表,来自世界各地区的49位领导人。今天之所以能取得进展,是因为这些领导人不仅与会发言,而且采取行动;不是含糊地承诺在未来采取行动,而是承诺他们准备立即实施的有意义的步骤。Ialsowanttothankmycolleaguesforthecandorandcooperativespiritthattheybroughttothediscu
6、ssions.Thiswasnotadayoflongspeechesorlecturesonwhatothernationsmustdo.Welistenedtoeachother,withmutualrespect.Werecognizedthatwhiledifferentcountriesfacedifferentchallenges,wehaveamutualinterestinsecuringthesedangerousmaterials.我还要感谢各位同仁在讨论中所表现的坦率与合作精神。今天并无冗长的
7、讲话,亦无要求别国如何是从的训诫。我们互相倾听、互相尊重。我们认识到,虽然不同国家面临不同的挑战,但我们有着共同的利益,即确保这些危险核材料的安全。Sotodayisatestamenttowhatispossiblewhennationscometogetherinaspiritofpartnershiptoembraceoursharedresponsibilityandconfrontasharedchallenge.Thisishowwewillsolveproblemsandadvancethesecur
8、ityofourpeopleinthe21stcentury.Andthisisreflectedinthecommuniquéthatwehaveunanimouslyagreedtotoday.因此,当许多国家本着合作精神走到一起承担我们共同的职责和应对共同的挑战时,就能大有作为,今天这一点得到了验证。这将是我们在21世纪解决问题和增进人民安全的途径。这
此文档下载收益归作者所有