englishrhetorical英语中常用的修辞手法

englishrhetorical英语中常用的修辞手法

ID:14789748

大小:68.00 KB

页数:12页

时间:2018-07-30

englishrhetorical英语中常用的修辞手法_第1页
englishrhetorical英语中常用的修辞手法_第2页
englishrhetorical英语中常用的修辞手法_第3页
englishrhetorical英语中常用的修辞手法_第4页
englishrhetorical英语中常用的修辞手法_第5页
资源描述:

《englishrhetorical英语中常用的修辞手法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、语料驱动的微观修辞操作与英语写作教学研究EnglishRhetoricalDevices英语中的修辞与汉语的修辞相比,分类细,种类多。下面将英语中的修辞(部分)简单介绍如下:1.Simile明喻.【英释】Itisafigureofspeechwhichmakesacomparisonbetweentwounlikeelementshavingatleastonequalityorcharacteristicincommon.Tomakethecomparison,wordslikeas,as...as,

2、asifandlikeareusedtotransferthequalityweassociatewithonetotheother.【汉释】明喻是一种表现一事物像另一事物的修辞格。说得通俗点,也就是打比方,即把要描述的事物——本体(A)用比喻词与另一种具有鲜明的同一特征的事物——喻体(B)联系起来。常用的比喻词有as(如),like(像),seem(似乎),asif(好像),asthrough(好像),suchas(像……一样)等。其基本格式是“AislikeB”或“Aisas……asB”。【例句】①

3、Hewaslikeacockwhothoughtthesunhadrisentohearhimcrow.  ②Iwanderedlonelyasacloud.  ③Einsteinonlyhadablanketon,asifhehadjustwalkedoutofafairytale.④Myheartislikeasingingbird.⑤Omylove'slikeared,redrose.2.Metaphor暗喻,隐喻.【英释】Itislikeasimile,alsomakesacomparisonb

4、etweentwounlikeelements,butunlikeasimile,thiscomparisonisimpliedratherthanstated.【汉释】暗喻是本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相合的关系,说甲(本体)是(喻词)乙(喻体)。喻词常由:是、就是、成了、成为、变成等表判断的词语来充当,不用like或as等表示出来,而是进行隐藏的比较。暗喻又叫隐喻。【例句】①Hopeisagoodbreakfast,butitisabadsupper.  ②Somebooksaretobe

5、tasted,othersswallowed,andsomefewtobechewedanddigested.③Sheisawomanwithastonyheart.④MarkTwainisamirrorofAmerica.⑤Heisapig.3.Metonymy转喻,借喻.【英释】Itisafigureofspeechthathastodowiththesubstitutionofthemaneofonethingforthatofanother.【汉释】转喻是指当甲事物同乙事物不相类似,但有密切关系

6、时,可以利用这种关系,以乙事物的名称来取代甲事物,这样的一种修辞手段;或者说是一-12-种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法。转喻的重点不是在“相似”;而是在“联想”。转喻又称借喻、换喻,或借代。【例句】①Thekettleboils.水开了(用thekettle壶,表示thewaterinthekettle壶里的水)。②Theroomsatsilent.全屋人安静地坐着(用theroom房间,表示thepeopleintheroom房间里的人)。③Greyhairsshould

7、berespected.老人应受到尊重(用greyhairs白发,表示oldpeople老人)。④Thepenismightierthanthesword.笔要比剑更锋利(用pen笔,表示article文章)。⑤IamreadingLuHsun.我在读鲁迅的作品(用LuHsun鲁迅,表示LuHsun'sworks鲁迅的作品)。4.Synecdoche提喻.【英释】Itisinvolvesthesubstitutionofthepartforthewhole,orthewholeforthepart,et

8、c.【汉释】提喻是用部分代替全(整)体,或用全(整)体代替部分,或特殊代替一般。【例句】①Thereareabout100handsworkinginhisfactory.[部分代替整体]  他的厂里约有100名工人。②ItwasreportedthatChinawonthevolleyballmatch.[整体代替部分]椐报载:在这次排球赛中,中国队赢了。③HeistheNewtonofthiscentury.[特殊代替一般]  他是本世

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。