的论关照下的英文化妆品说明书的翻译

的论关照下的英文化妆品说明书的翻译

ID:13111890

大小:40.50 KB

页数:20页

时间:2018-07-20

的论关照下的英文化妆品说明书的翻译_第1页
的论关照下的英文化妆品说明书的翻译_第2页
的论关照下的英文化妆品说明书的翻译_第3页
的论关照下的英文化妆品说明书的翻译_第4页
的论关照下的英文化妆品说明书的翻译_第5页
资源描述:

《的论关照下的英文化妆品说明书的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译第26卷第3期V01

2、.26No.3荆楚理工学院JournalofJingchuUniversityofTechnology2011年3月Mar.2011目的论关照下的英文化妆品说明书的翻译潘登,黄音频(1.咸宁学院外国语学院,湖北成宁437005;2.荆楚理工学院外国语学院,湖北,荆门448000)[摘要]文章以英文化妆品说明书作为研究的主题,通过系统地分析化妆品说明书的分类,组成要素,功能以及语言特征,从目的论的视角对英文化妆品说明书的翻译进行探讨.最后指出,目的论能够提升英文化妆品说明书的翻译质量,加快中西商务交往.[关键词]目的论;化妆品说明书;翻译[中图分类号]H3

3、15.9[文献标识码]A[文章编号]1008—4657(2011)03—0066—05一,引言二,英文化妆品说明书简介从1998年起,欧盟规定,所有化妆品必须在包装上标明所用的所有成份,因此对化妆品说明书翻译的研究就慢慢展开了.全国妇联权益部曾开展了一项女性消费知情权问卷调查,在北京,上海等5个城市随机抽样的千余名女性消费者中,有72.6%的女性表示自己看不懂或不能完全看懂产品说明书.其中”保险合同”最难读懂(占28.8%);其次是药品说明书(占16.1%);接着是保健品说明书(占15.8%);排在第四和第五位是电脑和化妆品说明书,各占11.5%和9.7

4、%.[13大部分的女性同胞认为,从说明书上得不到完整的信息,越看越糊涂.当前,化妆品英文说明书的翻译大都只停留在语言层面,许多学者只考虑到了从语言的形式和语言的内容上考虑化妆品说明书的英译,而没有考虑到目的语国家的文化背景.纵览翻译理论的研究现状,能运用到化妆品说明书翻译中的理论十分有限.但目的论是一个相对新颖的翻译理论,可以将翻译从原文的枷锁中解救出来,尤其为诸如化妆品说明书之类的实用翻译,提供了新的视角.[]1.英文化妆品说明书的组成一般说来,化妆品说明书由成份,功效,使用说明,商标,生产El期,截止日期,用量,制造商,产地等部分组成.一般前三部分起

5、着主要作用,是说明书的主体部分.如果没有前三部分,说明书将没有意义.当讨论说明书的组成时,着重强调化妆品说明书的前三部分.2.英文化妆品说明书的功能一般说来,化妆品说明书有两个目的:其一是给顾客介绍产品的主要成分,主要效果,使用说明等;其二类似于广告的宣传作用,目的在于促销.与此同时,它还要达到准确,精准地传载产品信息的作用.就化妆品说明书的作用而言可以分为四种功能:1)信息功能,2)美感功能,3)祈使功能,4)劝说功能.3.英文化妆品说明书的语言特点英文化妆品产品说明书在语言特征上不同于普通的说明文,它在语言的运用上的特征分为句法层面和词法层面.(1)

6、句法特点1)祈使句的使用祈使句常被运用在说明书里,这是因为祈使[收稿日期]2011—02—07[基金项目]2010年湖北省教育厅人文社会科学研究项目”基于Wordnet和知识本体的英汉机器翻译策略研究”(20106229)的部分研究成果.[作者简介]潘登(1977一),男,湖北嘉鱼人,咸宁学院外国语学院讲师,教育学硕士;黄音频(1977一),女,湖北荆门人,荆楚理工学院外国语学院讲师,教育学硕士.句在作说明时说服作用更强更直接;还有就是代理商认为祈使句将更容易被读者和消费者关注,因此化妆品说明书里大部分语句的主语都被省略掉,并且还避免被指示,命令,以缩短

7、消费者和产品之间的距离.2)省略句的运用简洁明了是写说明书最基本的要求,为了达到这一目的,说明书的创作者经常使用些省略句.化妆品说明书里经常被省略掉宾语,宾语的省略并不会造成理解上的困难,相反,它还能节省空间,这对于写在包装或货柜上的说明书来说是有必要的,因为它们的空间有限.省略掉宾语虽使得说明书读起来不是特别的严肃,但那种感觉就像和某个人交谈一样,使读者感到亲切和放松.(2)词汇特点化妆品是非常特殊的产品,它与人们的脸部联系密切.所以,化妆品能解决什么问题或能给人们带来什么效果将会是人们所关注的热点.关于用法和用量的词汇对于女性顾客将会是很有吸引力的,

8、特别是那些关于用后效果的煽情词汇将更具吸引力.1)褒义形容词的使用英语里像漂亮,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。