非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究

非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究

ID:12634830

大小:88.50 KB

页数:9页

时间:2018-07-18

非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究_第1页
非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究_第2页
非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究_第3页
非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究_第4页
非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究_第5页
资源描述:

《非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究-教育论文非熟练汉维双语者维吾尔语的语义表征的实验研究陈佳昕,闻素霞(新疆师范大学教育科学学院,新疆乌鲁木齐830054)摘要:本研究包括两个实验,具有不同的实验任务:实验一在两个阶段均进行概念判断任务,结果显示,存在跨语言长时重复启动效应;实验二在两个阶段均进行词汇判定任务,结果显示,不存在跨语言长时重复启动效应。实验结果表明,在跨语言重复启动范式下,非熟练汉维双语者的语义表征的特征为概念表征共享、词汇表征分离。关键词:双语语义表征;概念表征;词汇表征;跨语言长时重复启动中图分

2、类号:H215文献标识码:A文章编号:1671—1580(2014)06—0125—03本研究得到新疆师范大学优秀青年教师科研启动基金项目(XJNU201304)的资助。收稿日期:2014—02—20作者简介:陈佳昕(1986—),女,新疆昌吉人。新疆师范大学教育科学学院心理系,助教,研究方向:跨文化认知与人格发展。通讯作者:闻素霞(1965—),女,新疆奎屯人。新疆师范大学教育科学学院心理系,教授,博士,研究方向:跨文化认知与人格发展。一、前言目前,双语认知研究领域的热点及焦点在于:双语者的两种语言系统在大脑中的表征方式

3、如何?大部分研究表明,双语者的双语表征并非只有一个层级,而是包括概念表征和词汇表征两个部分。概念表征是指语言的本质概念特征,是语言的本质含义。而词汇表征是指语言的表层信息特征,分为语音特征和词形特征。研究的分歧即在于这两种层级的表征是如何存贮的。一种观点认为,双语者的第一语言和第二语言的词汇表征是独立存贮,概念表征是共同存贮。[1]另一种观点认为,双语者的第一语言和第二语言的词汇表征和概念表征属于独立存储。[2][3]目前,我国有大量对双语者的语义表征的研究,大部分集中于汉英双语者,甚少有关于少数民族语言双语者的研究。在新

4、疆,对维吾尔语的研究也集中在母语为维吾尔语、第二语言为汉语的维吾尔族人身上。闻素霞、热比古丽对熟练的维汉双语者进行实验研究,考察他们的第二语言汉语的语义表征是共同存储的还是独立存储的,结果表明,被试的第二语言汉语的概念表征是同第一语言维语的概念表征共同存储的,支持了共同存储理论。[4]同时,对于维汉双语者第三语言英语的语义表征也有研究者进行考察,热比古丽·白克力等人对维汉双语者的实验结果表明,对于维汉双语者来说,不仅是第二语言汉语和第一语言维语的概念表征共同存储,其第三语言英语的语义概念表征,也和维语的概念表征共同存储。[

5、5]然而,由于新疆的特殊环境,新疆的经济发展也迫切需要学习维语的汉族人,这部分汉族人是掌握维吾尔语的双语者。那么,对于学习维吾尔语的汉族双语者来说,是否也存在着词汇表征分开存储,概念表征共同存储的现象呢?本研究将采用跨语言长时重复启动范式,对汉维双语者的语义表征特征进行探讨。二、研究方法和结果(一)实验一1.实验设计本实验采用两因素混合设计。被试内变量为学习条件,分为两种水平:学习过和未学过。被试间变量为语言状况,分为两种水平:同语言和跨语言。该实验一共有两个阶段:学习阶段和测验阶段。在同语言水平下,汉语字词在两个阶段都出

6、现;在跨语言水平下,维语单词出现在学习阶段,与维语相对应的汉语同等词出现在测验阶段。在测验阶段,被试对汉语字词判断的反应时间与错误率是因变量。2.被试新疆师范大学语言系维语专业大二、大四学生71名,所有被试母语为汉语,维语获得年龄为18~20岁(从大学一年级开始学习维语),学习维语的时间为2~4年,裸眼或矫正视力正常。随机将被试分为两组,分别进行同语言和跨语言实验任务。3.实验材料从新疆大学出版的维语教材《维吾尔语基础》中选择词汇,之后,请36个新疆师范大学维语专业大二学生对这些词进行5分等级评定(1—非常不熟悉,5—非常

7、熟悉),根据熟悉度的评定分数选出48对熟悉度高的词作为正式实验材料和补充材料,正式实验材料包括24对维汉翻译同等词。其中,12对生物词,12对非生物词,匹配为两组。在学习阶段,只出现第一组;在测验阶段,第一组和第二组都要出现,其中,12个为学过的,12个为没有学过的。补充实验材料包括24对维汉翻译对等词。在学习阶段,除了正式材料的第一组外,还有12对维汉翻译对等词补充材料出现,其中,6对生物词,6对非生物词。在测验阶段,除了正式材料的第一组和第二组外,还包括在学习阶段出现的12对补充材料以及未在学习阶段出现过的另12对补充

8、材料。也就是说,在学习阶段一共出现24个字词,而在测验阶段一共出现48个字词。在同语言条件下,学习阶段和测验阶段的目标词和补充词均为汉语字词;而在跨语言条件下,学习阶段的目标词和补充词为维语单词,测验阶段的目标词和补充词为汉语字词,且是学习阶段维语单词的翻译同等词。汉语材料包括单字词和双字词,维语材料包

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。