translation for 1994

translation for 1994

ID:1210520

大小:67.00 KB

页数:6页

时间:2017-11-08

translation for 1994_第1页
translation for 1994_第2页
translation for 1994_第3页
translation for 1994_第4页
translation for 1994_第5页
资源描述:

《translation for 1994》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、Translationfor1994SECTIONATranslatethefollowingintoEnglish:分句翻译:(referenceversion2)人是一个非常复杂的矛盾体。l人à人类:man(notpersons,people)l人是一个非常复杂的矛盾体à人是复杂的,充满了矛盾Manisverycomplexandfullofcontradictions.(Or:Thereissomethingverycomplicatedandcontradictoryabouthumannature.)(It’snotverypropertosay:Manis

2、averycomplexentityofcontradictions.)为了不受干扰地工作,常常要逃避世俗的热闹;l不受干扰地工作workwithoutdisturbancel逃避:escape,trytoescapel世俗的热闹:worldlybustleandexcitement(hustleandbustle指繁忙,但不含热闹之意,故excitement可用。)Inordertobeabletoworkwithoutdisturbance(beingdisturbed),heoftentriestoescapeworldlybustleandexcitement

3、.可一旦长期入孤境,又感到痛苦,感到难以忍受。l入孤境à生活于孤境:liveinloneliness/solitude(seclusion含隐居之意,不够确切)l感到痛苦,感到难以忍受:用揉合法,意为:感到难以忍受的痛苦feelintolerablepain(notverypropertosay:feelpainandfeelintolerable)However,whenhelivesinlonelinessforalongtime,hewillfeelintolerablepain.一般情况下,我喜欢孤独。l一般情况下:onordinaryoccasions,in

4、ordinarycases,usuallyl喜欢:like,enjoyUsuallyIenjoyloneliness(solitude).(or:Innormalcircumstances,Iprefertobealone.)我的最大爱好是沉思默想。l最大爱好whatIlikebest;myfavoritepastime;myfavorite(thing)l沉思默想meditation;contemplation(Theversioninthebook:)Doingcontemplationismyfavorite.Myfavoritepastimeismeditat

5、ion.(Myfavoritethingtodoistoindulgemyselfinmeditation.)我可以一个人长时间地独处而孤独愉快。l长时间地独处staybymyselfforalongtimel而孤独愉快à而感到愉快(心满意足)feelcontented(Theversioninthebook:)Icanstayaloneforalongtimewithfeelingofhappiness.Icanstaybymyselfforalongtimeandyetfeelcontented.独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快。l独享欢乐:宜用名词词组:

6、独享的欢乐happinessenjoyedbyoneselfl独自忧伤:同样宜用名词词组sorrowtastedalone(Theversioninthebook:)Itisapleasuretotastebyoneselfthehappinessaswellassadness.Happinessenjoyedbyoneselfisapleasure,andsoissorrowtastedalone.孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多采的世界。l孤独的时候:insolitude(loneliness);whenoneisalonel纯粹的空白:a

7、completeblankl丰富多采的世界:aworldbothrichandvaried;acolorfulworld(Theversioninthebook:)Whenoneisalone,hismindisnottotallyblankbutstillacolorfulworld.Insolitude(loneliness),themindwillnotfallintoacompleteblankness,butremainaworldbothrichandvaried.情绪上的大欢乐和大悲痛往往都在孤独中产生。l情绪上的大欢乐和大悲痛:the

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。