资源描述:
《奥巴马胜选演讲稿中英文对照版.DOC》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、2012年奥巴马胜选演讲全文(中英文对照)谢谢,非常感谢。 Thankyousomuch. 今晚,是在一个殖民地赢得它自主权200多年之后,我们来到这里,不断前行 Tonight,morethan200yearsafteraformercolonywontherighttodetermineitsowndestiny,thetaskofperfectingourunionmovesforward. 这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民想的梦想,我们是一个大家庭,我们共同以一个国家,一个民族奋斗。 Itmovesforwardbecauseo
2、fyou.Itmovesforwardbecauseyoureaffirmedthespiritthathastriumphedoverwaranddepression,thespiritthathasliftedthiscountryfromthedepthsofdespairtothegreatheightsofhope,thebeliefthatwhileeachofuswillpursueourownindividualdreams,weareanAmericanfamilyandweriseorfalltogetherasonenationandasonepe
3、ople. Tonight,inthiselection,you,theAmericanpeople,remindedusthatwhileourroadhasbeenhard,whileourjourneyhasbeenlong,wehavepickedourselvesup,wehavefoughtourwayback,andweknowinourheartsthatfortheUnitedStatesofAmericathebestisyettocome. 我要感谢每位参加这次选举的人,不管你是从第一天就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票。当然了,我们要
4、解决这个排队投票的问题。不管你是自己上门投的票,还是打电话投的票,不管你是投了给我,还是投给罗姆尼,你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家做出了某些改变,刚刚我跟罗姆尼通了电话,我祝贺他在这个艰难卓绝的战役当中所取得的胜利。 IwanttothankeveryAmericanwhoparticipatedinthiselection,whetheryouvotedfortheveryfirsttimeorwaitedinlineforaverylongtime.Bytheway,wehavetofixthat.Whetheryoupoundedthepavement
5、orpickedupthephone,whetheryouheldanObamasignoraRomneysign,youmadeyourvoiceheardandyoumadeadifference. IjustspokewithGov.RomneyandIcongratulatedhimandPaulRyanonahard-foughtcampaign. 我们这场战役是十分激烈,但是这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意他的未来。从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记。未来这几周我也希望和罗姆尼一起来讨论怎么样使我
6、们的国家不断前进。 Wemayhavebattledfiercely,butit'sonlybecausewelovethiscountrydeeplyandwecaresostronglyaboutitsfuture.FromGeorgetoLenoretotheirsonMitt,theRomneyfamilyhaschosentogivebacktoAmericathroughpublicserviceandthatisthelegacythatwehonorandapplaudtonight.Intheweeksahead,Ialsolookforwardto
7、sittingdownwithGov.Romneytotalkaboutwherewecanworktogethertomovethiscountryforward. 我要感谢我的朋友,我的搭档,这是我四年来最好的搭档,也是美国历史上最好的副总统JohnBieden Iwanttothankmyfriendandpartnerofthelastfouryears,America'shappywarrior,thebestvicepresidentanybodycouldeverhopefor,JoeBiden. 如果没有他,今天我就