英国法上合同的内容

英国法上合同的内容

ID:11917940

大小:162.00 KB

页数:33页

时间:2018-07-14

英国法上合同的内容_第1页
英国法上合同的内容_第2页
英国法上合同的内容_第3页
英国法上合同的内容_第4页
英国法上合同的内容_第5页
资源描述:

《英国法上合同的内容》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第8章 合同条款是什么在考量过何者为法律认定的有效、可强制执行合同以及何人受该种合同约束之后,我们下一步将顾及合同的内容。该部分分为四章。在第8章我们将考虑合同的条款由什么构成;在第9章我们会讨论合同条款的来源;在第10章我们将关注合同条款的分类;到了第11章,我们会分析一类特殊的合同条款,即免责条款抑或限制条款。8.1 条款是什么一份合同含有众多条款,然而在协商订立合同过程中,并非所有口头或书面所为会构成合同的一项条款。一个例子可以说明这一点。假设我同意把我的自行车卖给邻居,在协商过程中他会问我很多自行车的相关事项;它的车龄,它的型号,它维修的频率,可否有制动装置以及如

2、果有,有多少等等问题。但最终缔结的合同可能仅包括我的声明“我会以200英镑的价格向你出售一辆自行车”以及他的申明“我接受”。然而,这两个声明若被认为能构成整个合同则是不太可能的。同样的,如果所有我对邻居问题的回答被视作合同的条款,这也不大现实。实际上,我的回答可以用三种途径中的一种进行归类。第一种情况是,我的一些回答仅仅被视作是对观点的声明抑或是“纯粹的吹嘘”而不会发生法律效力(例如一项声明“在我这里买车,你将永远无悔”;参见后文13.3)。然而,最主要的区分是在的二种和第三种之间的,也即发生在一项条款和一项纯粹陈述之间(请注意一些判例写成了“保证”和“纯粹陈述”之间的区

3、分,但鉴于会引发混淆,故此处不会使用此法律术语,我们将在第10章力图区分一项条件和保证(二者均为合同的条款))。条款和纯粹陈述的区分是重要的,这是因为一旦一项声明被视作合同的一项条款,不遵守该条款将构成违约,从而赋予无过错一方以违约救济。另一方面,如果一项声明被视作纯粹陈述,无过错一方就不能主张存在违约行为,因为该项声明并不是合同条款。他的救济,如果有的话,便是设法撤销合同或主张错误陈述损害赔偿(参见后文13章)。到底一项声明是一项合同条款还是一项纯粹陈述最终还是由当事人做出声明的意图所决定。在考量特定声明意图的过程中,法院一再地采用了一种客观的方法来衡量。这些判例确立了

4、一些原则用以指导法院决定一项声明终究是一项条款还是纯粹陈述。没有一项原则是决定性的,在每个案件中,法院必须评价每项原则的相对重要性(参见LordMoultoninHeilbut,Symons&Cov.Buckleton[1913]AC30,50-10)。P1448.2证明如果做出声明者要求另一方来证实声明的真实性,则该声明不大可能被视作合同条款。在Ecayv.Godfrey(1947)80LILR286一案中,一艘船的卖方声称船牢固可靠但是建议买方对33船进行检查。他的声明被认为是一项纯粹陈述。另一方面,在schawelv.Reade[1913]2IR64,原告意欲买一匹

5、马作种马之用,在检查马匹过程中,被告告诉他:“你什么检查都不需要,这匹马的状况很棒。如果它有什么问题我会告诉你的。”基于对该声明的信任,原告没有检查便买下了这匹马。随后便发觉这匹马完全不适合作种马用,而被告的声明则被认为是合同的一项条款(与之形成对比的是Hopkinsv.Tanqueray(1854)15CB130)。8.3重要性在对声明作出者如此重要,以至于如果该项声明没有做出则他不会成为合同当事人的情况下,一项声明很有可能成为合同条款。在Couchmanv.Hill[1947]KB554一案中,一头母牛在一场拍卖会上待售,其状况没有得到任何担保。原告询问被告母牛是否怀

6、孕并声称如果母牛有孕他便对买卖不生兴趣。他被告知母牛没有怀孕。大约在购买七周之后,母牛死于小产。原告提起违约之诉。母牛没有怀孕的声明被认为是一项合同条款,缘于原告赋予它以重要性(contrastOscarChessLtdv.Williams[1957]1WLR370,discussedat8.4)。8.4专门知识如果声明作出方相较对方而言具有一些专门知识或技能,那么该声明有可能被视作合同条款。另一方面,如果双方知识水平相等或者声明的相对方拥有更多知识,该项声明可能会被视为一项纯粹的陈述。这一观点可以用接下来引述的几个案例来阐明。第一个是OscarChessLtdv.Wil

7、liams(above),案件中,被告以290英镑的价格向原告卖了一辆汽车。这辆车被描述为1948Morris10;而实际上它是1939年的样式(仅值175英镑)。被告由驾驶日志诚信善意地获得该车为1948年样式的信息,然而驾驶日志随后被发现是伪造的。法院认为被告关于车龄的声明不是合同条款而是一项纯粹陈述。原告作为汽车交易商,在获取车龄真实信息的方面的地位至少不亚于被告。在另一方面,在DickBentleyProductionLtdv.HaroldSmith(Motors)Ltd[1965]1WLR623一案中,被告是汽车交易

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。