欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:11870003
大小:132.56 KB
页数:18页
时间:2018-07-14
《商务英语函电翻译的用词技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、绵阳师范学院本科生毕业论文(设计)题目DictionofEnglishBusinessCorrespondenceTranslation商务英语函电翻译的用词技巧专业英语(商务英语)院系外国语学院学号姓名指导教师讲师答辩时间二○一一年十二月论文工作时间:2011年09月至2011年12月绵阳师范学院2012届本科毕业论文(设计)商务英语函电翻译的用词技巧摘要:当今社会,贸易扮演着十分重要的角色,各国间的贸易也越来越频繁。贸易来往有多种方式,例如电话,信函,传真,邮件,面对面会议等。其中,商务信函在对外贸易中是非常重要的书面文件,因此,它的翻译和用词都必须既要遵守准确和规范的原则,又要
2、兼备商务的特点,不恰当的翻译可能会导致信息传递的偏差甚至影响贸易的顺利进行。本文通过举例和比较来总结说明商务函电翻译的用词技巧。关键词:商务英语函电;翻译;用词技巧绵阳师范学院2012届本科毕业论文(设计)DictionofEnglishBusinessCorrespondenceTranslationAbstract:Nowadays,businessplaysaveryimportantroleinthesociety.Andbusinessesbetweendifferentcountriesarebecomingmoreandmorefrequent.Therearevari
3、ouswaysofbusinesscommunications.Suchasbusinesstelephoning,letters,faxes,e-mails,face-to-facemeetings,andsoon.Andbusinesscorrespondenceplaysanespeciallyimportantroleinforeigntrade.So,thetranslationofitshouldfollowtheprinciplesofaccuracyandformativeness,aswellasthecharacteristicsofbusiness.Dispro
4、portionatetranslationmayleadtothedeviationoftheinformationtransfereveninfluencethetrade.Examplesandcomparisonsareusedtomaketheconclusionofdictionofbusinesscorrespondencetranslation.KeyWords:Englishbusinesscorrespondence;translation;diction绵阳师范学院2012届本科毕业论文(设计)Contents1.Introduction12.Thesituati
5、onofEnglishbusinesscorrespondencetranslation12.1Thedifficultiesinbusinesscorrespondencetranslation12.2Analysisofthereason13.TheimportanceofdictionofEnglishbusinesscorrespondencetranslation23.1ThecharacteristicofEnglishbusinesscorrespondencetranslation23.1.1Thecharacteristicoftranslation23.1.2Th
6、echaracteristicofEnglishbusinesscorrespondence33.1.3TheopinionsofNida43.2Theimportanceofdiction53.2.1Theconceptofdiction63.2.2Thecharacteristicofdictioninbusinesscorrespondence63.2.3Theimportanceofdiction74.Principlesofdictionofbusinesscorrespondencetranslation84.1PrinciplesofwritingEnglishbusi
7、nesscorrespondence84.2PrinciplesofbusinessEnglishtranslation95.Somemethodsofdictionofbusinesscorrespondencetranslation95.1Comprehensionoftheoriginaltext105.2Correctanalysisofthemeaningofwords105.3Dictionofwords106.Conclusion12Bibl
此文档下载收益归作者所有