从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点

从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点

ID:11502576

大小:27.00 KB

页数:5页

时间:2018-07-12

从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点_第1页
从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点_第2页
从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点_第3页
从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点_第4页
从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点_第5页
资源描述:

《从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点  一、汉英会展词汇对比  词汇是语言的基本要素,词汇的接收和解释因各国语言文化的不同而具有明显差异。英语是典型的静态语言,名词占主导;汉语是典型的动态语言,动词占主导。这一基本差异,在会展外宣资料中也得到了体现。如下例所示:  “中国西部国际博览会发轫于西部大开发,始创于2000年5月,永久会址设在四川省成都市。”在本句话中,“发轫”“始创”“设”三个实义动词各存于三个分句中,承担了句子的主要内容,传达出了内容主体的动态传承与发展。  SomuchinspirationatPureLo

2、ndonJuly016,fullofnewup-and-comingbrands,all-timeclassics,keyindustryspeakers,insightfulseminars,andmust-seecatwalkshows.  本句摘自2016英国伦敦服装服饰展览会的外宣资料,句子主干围绕“inspiration”举出一系列名词,作为其展会活动的闪光点,全文无一个动词,而译者在进行翻译时应当格外小心,不要陷入了英文的名词主导特征。  二、汉英会展句法对比  语言是文化的载体。中国传统文化的主流精神强调整体的世界观

3、,而西方文化的主流精神着重思辨理性法则,这一差异在语言中也有所体现。汉语句子结构以意合为主,话语意义要根据整体语境来推测。英语的句法特点则是形合,句子成分包含主语、谓语、宾语、系动词、表语等主要成分,其间还需有介词、冠词、副词联盟等作为辅助,来构成完整句子框架。对于会展外宣资料而言,中文外宣文本也符合以上句法特点,如下例所示:  公司自成立以来,以“创新、创业、融合、共享”为理念、以“资源共享、优势互补、抱团发展、联合共赢”为宗旨,不断创新技术链支撑全茶产业链整体转型升级发展,创新利益链促进全茶产业链持续健康发展,先后荣获“农业产

4、业化国家重点龙头企业”“全国农业产业化优秀龙头企业”“全国茶行业综合实力十强企业”“中国出口茶叶企业十强企业”等30多项荣誉,并被四川省委省政府确定为“川茶千亿产业”发展的排头兵企业进行重点扶持。  此例摘自于第16届西博會主要参展商之一的川茶集团的集团简介,本句长达199字符,汉语句式特征明显,由许多无主小句组成,彼此结构松散,连接成分少,但将整个话题进行了延续,将整个句意进行了延伸。  接下来我们来看一个英文外宣文本的句子:  Herewepresentthelatestnewsfromthefieldoflaboratory

5、technology,automotivetechnologyandmanyUniTrain-Icourses,aswellasthetopicsFPGA,radartechnologyandautomationtechnology.  这个例子取自美国拉斯维加斯密西西比国际工程机械展览会的简介,句子长度为29字符。整个句子的结构一目了然,出现了连词“and”,“aswellas”以及介词“from”,连接词之间的内容不用看语意,关系也一目了然。这些连接词在汉语中可有可无,但在英语中,受语法规则的束缚,却必不可少。  三、汉英会展

6、语篇对比  在语言体系中,语篇是比句子更大的语言单位。语篇的组织结构是“一种社会约定俗成的交际事件”,因此对语篇的研究不能脱离社会文化。在对来自不同社会文化的会展外宣文本进行语篇分析时,文化价值观念对其产生的影响更是不容忽视。中国文化价值强调整体与和谐,语篇构建中呈现出整合到细节的特点。例如:  公司坚持科学发展,在引进、消化、吸收国内外先进技术的基础上,按照“先进制造业”理念进行全面技术改造,着力打造具有从焊接、热处理、机械加工、电气、检测、包装为一体的综合制造能力。公司现有各类型制造及检测设备600余台,其中大、精稀设备60余

7、台,关键设备全部实现数控。随着在建设项目的实施,公司具备最大起吊能力400T重型机加和装配车间,并装备包括数控立式车铣床、TK6296数控落地铣镗床、XK2650X250数控龙门镗铣床等国内大型高端精密设备。  本段取自2016届西博会参展商之一天翔环境的外宣资料,在介绍公司具有强大国际竞争力的科技成果时,首先是从宏观上说明了公司的发展理念,整体取向明显,在语篇最后才将该公司具体科技成果予以陈列。  而同样是作为科技公司在参展过程中对本公司科技成果进行宣传时,英文的外宣资料的语篇组织则明显不同于中文的整体思想。例如:  Froms

8、olar-poweredroadways,todatavisualizationandinteractivity,tothefirst-everDprintedexcavator,drones,robotics,andintelligenceadv

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。