解析动物在东西方文化中的差异和内涵

解析动物在东西方文化中的差异和内涵

ID:11316864

大小:36.00 KB

页数:11页

时间:2018-07-11

解析动物在东西方文化中的差异和内涵_第1页
解析动物在东西方文化中的差异和内涵_第2页
解析动物在东西方文化中的差异和内涵_第3页
解析动物在东西方文化中的差异和内涵_第4页
解析动物在东西方文化中的差异和内涵_第5页
资源描述:

《解析动物在东西方文化中的差异和内涵》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、解析动物在东西方文化中的差异与内涵由于英汉两民族长期生活在不同的文化背景中,自然而然地对同一动物词产生不同的联想,赋予动物词以更丰富的文化内涵。下面从传统文化差异、审美价值取向两方面分析英汉同一动物词的文化内涵差异。龙(dragon)是中西方文化神话传说中的动物。中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的dragon形成了鲜明的对比。在中国文化中,龙象征着吉祥、权威、高贵和繁荣。中华民族是“龙的传人”。在封建社会,龙是帝王的象征,历代皇帝都把自己称为“真龙天子”。时至今日,龙在中国人民心中仍是至高无上的,我们把自己的国家称作“东

2、方巨龙”,龙可以看作是中华民族的图腾。汉语中有大量的关于龙的成语,诸如龙腾虎跃,龙飞凤舞,都展现了龙在汉文化中的文化内涵。然而在西方文化中,人们却认为dragon是邪恶的代表,是一种狰狞的怪兽,是恶魔的化身。中英文化的差异使同一动物词有不同的内涵,给人带来的联想截然不同。人们若想用英语表达汉语中的“龙”这一概念,最好将其译成theChinesedragon。如“亚洲四小龙”可译成“Fourtigers”,而不是“Fourdragons”,以免引起误解。蝙蝠(bat)1.bat邪恶的bat与吉利的蝙蝠。西方人一提起bat就害怕。

3、蝙蝠令人厌恶,使人联想到丑陋与罪恶,所以英语中凡带有bat的习语都含有贬义,thedrawings,firsttobecomefamiliarwiththedrawings,mainlyaboutthefollowingaspects:1)pagesofdrawingsanddiagrams,maps;2)acomprehensiveunderstandingofdrawing;3)findingofdesign-drivendimensions(),donotresizeandadjustthesize;4)question

4、edthedrawings;5)developburiesaconstructionprogrammeandtechnicalclarification;6)clearcornersandspecialtreatment;7)controlledconstructiondrawingstoverifyconstructionschemeanddesign.(2)attheconstructionsitetofindsubjectplantedarea:variousengineering,firstonthescenetofi

5、ndplantedarea,itmustfirstunderstandthecurtainwallinstallationsection,andsomeprojectsareallcurtainwall,theentireprojectisaregion-wide,onlypartialwalls,thezoneislocal.(3)identifytheaxispositioning:positioningthedrawingsshowninaxiscomparedwiththeactualconstructionsitet

6、ofindoutexactlywheretheaxispositioning,axispositioningfunctionare:1)tohelpdeterminetheoriginofcurtainwalls;2)acceptanceoftheinstallationisaccurate;3)adjusterrors,anddeterminetheerrorrange.(4)findanchorpoints:accordingtositetofindtheexactlocationoftheaxis,accordingto

7、thedrawingsprovidedbythecontentdeterminethepositioningpoint;numberofanchorpointsshallnotbelessthantwopoints.Repeatedmeasurementsdeterminethelocationpointsmustensurethatthepositioningiscorrect.(5)takelevel(level):level(minorworksavailableinhorizontalpipe),thetwoancho

8、rpointsdeterminethehorizontalposition.Levelaccordingtouse11如asblindasabat(有眼无珠),bat成了睁眼瞎的典型形象。而在中国传统文化中,蝙蝠因其中“蝠”字与“福”字同音,摇身一变成了吉祥物。2.bat在英

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。