欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:1131477
大小:34.50 KB
页数:2页
时间:2017-11-07
《357英语翻译基础复习提纲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、357英语翻译基础复习提纲一、考试总体要求1.英语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习的水平。2.本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量。3.考试基本要求:具备一定的中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;基本较强的英汉/汉英转换能力。二、考试形式1.本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。2.本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互
2、译。总分150分。(一)词语翻译考试要求:要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词题型:要求考生较为准确的写出题中的30个英/汉术语缩略语或专有名词的对应目的语。英/汉文各15个,每个1分。总分30分。考试时间为60分钟。(二)英汉互译考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技能和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。题型:要求考生较为准确的翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-2
3、50,各占60分。总分120分。考试时间为120分钟。《英语翻译基础》考试内容一览表序号题型题量分值时间(分钟) 1 词语翻译外译汉15个外文术语、缩略语或专有名词1530汉译外15个中文术语、缩略语或专有名词1530 2 外汉互译外译汉两段或一篇文章,250-350个单词。6060汉译外两段或一篇文章,150-250个汉字。6060总计————150180三、参考书目:1.全国翻译硕士专业学位教育指导委员会,翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南,外语教学与研究出版社,2008.2.Newmark,Peter.ApproachestoTranslation.Oxford:Perga
4、monPress;Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.2008.3.Nida,E.A.Language,Culture,andTranslating.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.1993.4.冯庆华,穆雷主编.英汉翻译基础教程,高等教育出版社,2008年.5.刘季春主编.实用翻译教程(修订版),中山大学出版社,2007年.
此文档下载收益归作者所有