当代英语口译人员必备素质探析

当代英语口译人员必备素质探析

ID:11091054

大小:28.00 KB

页数:8页

时间:2018-07-10

当代英语口译人员必备素质探析_第1页
当代英语口译人员必备素质探析_第2页
当代英语口译人员必备素质探析_第3页
当代英语口译人员必备素质探析_第4页
当代英语口译人员必备素质探析_第5页
资源描述:

《当代英语口译人员必备素质探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、当代英语口译人员必备素质探析◇高教论述◇科技甚向导2011年第20期当代英语口译人员必备素质探析孙相有马宏伟(沈阳师范大学外国语学院辽宁沈阳110034)【摘要】英语口译是一种将汉语和英语两种语言互相转化的语言形式,最基本的标准是速度和准确.由于英语口译存在现场与即席性,因此对口译人员的素质要求也较高.本文从英语口译的特点出发,提出了英语口译人员应具备的素质和相应的练习方法.【关键词】英语口译;口译人员;素质要求英语13译并非是简单的对英语词汇和句子的翻译.而是用语言为别人明确地揭示和说明讲话的意思.英语口译在现代社会应用广泛.政府,企业,社会组织等都

2、会用到.英语El译已不再是简单的语言工具.更成为一种交际活动.在双语交流的条件下,谈话双方的洽谈,谈判都离不开英语口译.英语口译能使谈话人和说话人实现双语交流.但英语1:3译有其特殊性.所以对英语1:3译人员的素质也就提出了较高的要求.1.英语口译的特点1.1英语口译即席性很强英语口译无论运用在政府的外交活动还是企业的商务活动.双方的谈话大多是根据场合转化适时说出的,并不是提前安排好的.这就要求口译人员有良好的发挥,因为这些工作大多是没有准备的.英语口译的即席性一方面要求英语13译人员的基本功提出了过硬的要求.同时也是对英语1:3译人员的即席反应能力和

3、临场发挥能力,心理素质的综合考验.1.2英语口译是一项对语言掌握程度要求极高的活动.是一项考察口译人员综合语言操作的活动英语13译涉及到了昕,写,读,说,看等方面."听"也就是考察1:3译人员对双方的语言的会意能力,能够全面,重点,清楚的听到双方的语言:"写"是要求英语口译人员将自己听到的能够以最快的速度记下来:"读"是要求口译人员把记下的东西准确的读出来:"说"的要求稍高.因为有时会遇到笔记不清楚或者读的不准确的情况.在这种情况下就是对口译人员自我能力的考验,口译人员要经过自已的思考后,说出必要的内容:"看"则是能够对现场状况有敏锐的观察力.能够及时

4、应对各种突发状况1-3英语口译还具有的复杂性英语1:3译活动的复杂性主要体现在英语口译不再简单的是英语的1:3译.而是涉及商务礼仪,13译人员个人素质的综合性活动.英语口译的适用范围极广.专业性极强.在商务谈判中.英语口译员的商务礼仪,文化知识等方面都会对商务谈判的过程起到重要作用.英语口译的复杂性实际上是对英语El译人员素质的更高要求2.英语口译人员必备素质探析由英语13译的特点可以看出.做一名合格的英语口译人员就必须具备较高的素质这些素质总结起来是较强的专业素质和较高的个人修养.2.1较高的专业素质2.1,1听辨能力强口译人员拥有良好的听力是进行英

5、语口译的基础听辨能力的高与低直接决定了英语口译人员水平的高与低.良好的听辨能力要求首先能够听懂双方在说什么,并在听清额度基础上理解.而要保证听懂发言人在说什么.就要求英语口译人员能够熟悉英语的表达方式.知晓英语词汇不同的变化形式.在进行口译活动前.至少能够准备与发言人发言主题相关的内容,能够事先了解发言人的大致意思.这样可以使得在现场直接口译时更好的把握发言人的意思.更准确的进行口译活动用于较强的听辨能力还要求口译人员能够尽快适应发言人的语气,语调.这样有助于英语13译人员理解发言人的发言意图.2.1.2英语表达能力强良好的英语表达能力体现在英语口译人

6、员在口译活动中保持口齿清晰,语速适中,发音标准,有条理性.在具体的英语口译中.要保持好自己说话的音量.音量的高低要根据现场发言人音量的变化而做出适当的变化,音量不能过低而使得听众听不到:又不能过高.过高则是不礼貌的行为.在语速上也要有良好的把握能力.英语口译应该保持中等语速.并且在涉及双方利益的关键性数据,地点,时间,人物等问题上放慢语速.目前在英语口译领域,中等语速一般是指每分钟在130词左右的语速语速的变化也应该随着发言人的发言有一定的变化.但变化不宜过大,应保持在中等语速.在英语口译过程中要有一定的停顿.以保证现场听众和和口译员自己都有一定的事件

7、考虑.在音调的控制上,不要一直用同一种音调.防止听众长时间的听力疲劳.口译人员可以适当变换语调,使得现场气氛生动活泼.最后发音要口齿清晰.不要咬字不清2.1-3思维敏捷国际会议规定.同声传译要达到每小时译英文9000词左右.即席翻译也要求达到每小时5000词①.如此快的速度比笔译快很多倍,因此在这种情况下.要求英语口译人员有良好的思维和冷静的头脑2.1.4理解准确要准确的理解发言人的发言.就要求能够对发言人发言的主题有一定的了解除了在英语口译活动前做一些准备外.在正式口译的过程中更要抓住发言人发言的主要思想.能够把握其思路.2.1.5较好的记忆力英语口

8、译的现场性要求口译人员必须有良好的记忆力因为记忆力差将不能准确记忆发言人的发言使得口译不能正常

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。