欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:11076404
大小:106.50 KB
页数:17页
时间:2018-07-09
《配价语法理论和对外汉语教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、配价语法理论和对外汉语教学AbstractThispaperanalysesandsolvessomegrammaticalproblemsinTCSLbymeansofvalencegrammaticaltheory,andtherebyillustratesthefollomaticaltheoryprovidesusegrammaticalproblemsinmodernChinese.(2)Valencegrammaticaltheoryishelpfulinbroadeningourresearchegrammaticalprobl
2、emsthatarenotsoeasytobeexplainedbyothertheories.(3)ValencegrammaticaltheorycanhelptoimprovetheefficiencyoftheteachingofChinesegrammar.Theaimofthispaperistoillustratethat,inordertoimprovetheefficiencyofteachingChineseasasecondlanguage,languageteachersmustlearnsomegrammatical
3、theories.在对外汉语教学中,不宜大讲语法,更不能大讲语法理论,这已成为大家的共识。但是,这不等于说,从事对外汉语教学的老师可以不关心语法,可以不学习语法理论。事实告诉我们,对外汉语教学的老师懂得语法,学习掌握一定的语法理论,将大大有助于提高对外汉语教学的质量。举例来说,语言构造的层次性和层次分析法是语法理论的重要组成部分。在对外汉语教学中,老师绝对不能在课堂上给外国学生大谈语言构造的层次性和层次分析法,但是老师自己如果具有一些这方面的理论知识,那么在教学中就能用通俗易懂的语言较好地分析说明一些外国学生感到难以理解和掌握的语言现象。请看
4、下面三个例句:(1)衣服晾干了。(2)坑儿挖浅了。(3)头发剪短了。这三个例句从格式上看,都是“名词+动词+形容词+了”,但它们所表示的意思却并不相同。例(1)的意思是,洗了的衣服需要晾干,通过晾晒,达到了晾干的目的。我们不妨把这种意思概括为(A)“预期目的的实现”。例(2)的意思是,坑儿挖得过于浅了,不合预期的要求。我们不妨把这种意思概括为(B)“预期目的的偏离”。例(3)则有岐义,既可表示(A)“预期目的的实现”——头发长了,需要剪短,理发后达到了头发剪短的目的;也可以表示(B)“预期目的的偏离”——头发剪得过于短了。下面是类似例(1)的
5、句子:(甲)杯子洗干净了。衣服熨平了。队伍排齐了。关系理顺了。菜刀磨快了。以上各例具体意思各不相同,但都表示预期目的的实现,即都表示(A)意。下面是类似例(2)的句子:(乙)衣服买贵了。雨鞋买大了。西墙垒矮了。木板刨厚了。照片放小了。以上各例具体意思各不相同,但都表示预期目的的偏离,即都表示(B)意。下面是类似例(3)的句子:(丙)坑儿挖深了。照片放大了。衣服染红了。马路修宽了。绳子接长了。以上各例具体意思各不相同,但都既能表示预期目的的实现,也能表示预期目的的偏离,即既能表示(A)意,也能表示(B)意。上述语言现象,外国学生肯定会感到迷惑不
6、解,他们很自然地会提出这样的问题:这些句子格式相同,都是“名词+动词+形容词+了”,为什么在意义表达上会不一样?作为一个对外汉语教学的老师,如果没有句法构造层次性的观念和层次分析的知识,将很难回答外国学生提出的上述问题;相反,如果他有句法构造层次性的观念和层次分析的知识,就比较容易解释清楚上面所提出的问题。那就是这些表面看来相同的句子之所以会表示不同的意义,原因就在于内部词语组合情况不同。只要对例(1)—(3)分别稍作层次分析,它们的不同就可以显出来,请看:表示A义表示B义(1)衣服晾干了(2)坑儿挖浅了———————————————————
7、—(3)头发剪短了头发剪短了————————————————————(责任编辑:)很明显,当表示A义时,动词和形容词先组合成述补结构,然后那个“动词+形容词”的述补结构再与“了”组合;当表示B义时,则形容词和后面的“了”先进行组合,然后“形容词+了”作前面动词的补语。总之,作为一个对外汉语教学的教员,如果能掌握一定的语法理论和语法分析方法,就能把一些学生感到困惑的语法现象讲深讲透,解释清楚。二这里想介绍一种新的语法理论——配价语法理论。其实这种语法理论也并不新了,不过在对外汉语教学中,似还未运用这种语法理论,从这个意义上说,也可以说这种语法理
8、论还是新的。配价语法,是五十年代由法国语言学家特思尼耶尔(LucienTesniere,亦翻译为特尼耶尔、泰尼耶尔、特斯尼埃)提出来的。他于1953年出版的《结构句
此文档下载收益归作者所有