小议英语委婉语及其语用功能论文

小议英语委婉语及其语用功能论文

ID:10804338

大小:55.50 KB

页数:4页

时间:2018-07-08

小议英语委婉语及其语用功能论文_第1页
小议英语委婉语及其语用功能论文_第2页
小议英语委婉语及其语用功能论文_第3页
小议英语委婉语及其语用功能论文_第4页
资源描述:

《小议英语委婉语及其语用功能论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、小议英语委婉语及其语用功能论文.freel”华丽的词藻,此词为英国作家约翰·利利首创。他在CZuphues)这部讽刺作品中首次使用该词。而在l6世纪年8O年代初,作家乔治·布朗特首先使用“euphemism”一词。虽然“euphuism”和“euphemism”两词的意义并不完全相同,但两者均指拐弯抹角以自悦或取悦他人的说话方式。在随后委婉语的发展中,中下层人民也发挥了重要作用,使之数量激增,形式丰富多彩。19世纪下层社会中,伦敦东区人所使用的押韵的俚语在委婉语中占据重要地位。在l8、l9两个世纪中,委婉语在英国国内外迅速发展。随着英帝国的扩张,本国语言模式也传播到世界各国。从一开始清教徒

2、以关心语言闻名于世。他们推行禁止使用亵渎语言的法律。至l9世纪,当时社交活动中讲求语言温文尔雅被视作基本美德之一。20世纪,历经两次世界大战之后,美国英语发生了巨大变化,20世纪80年代,美国委婉语在金钱、疾病、政治和战争等话题中用得最多。二、什么是委婉语英文euphem/sm(委婉语)一词系源自希腊语。词头“eu一”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”语),整个字面意义是“en”(吉言)或f好的说法)。由于委婉语属于一种语言现象,所以语言学家对委婉语给出多个定义。“Substituitngallinofensiveorpleasanttermfora

3、moreexplicit,ofensiveone,therebyVG~neeringthetruthbyusinginan和Silver在1983给出的定义。在“ADietionaryofModemEnglishUsage”中,福勒(Fos)和文体委婉语stylisitceuphemisms。所谓传统委婉语指的是比如生、病、死、葬、性、裸、拉、撤等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙,生硬,剌耳,无礼。反之,如果间接表达,这就是委婉语,给人的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。所谓文体委婉语,实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系。英、美人在交际过程中,为了表示礼貌,为了避

4、免刺激,或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。2.从使用频度上,我们可以把委婉语分成一般委婉语和临时委婉语。一般委婉语是在一定时间内,作为某一语言社团内流行的现成的语言单位。临时委婉语从字面上我们就可以知道是有明显的“临时性”和“个别性”。3.从委婉语的涉及范围来看可以分为:死亡委婉语、疾病委婉语、身体委婉语、战争委婉语、政府委婉语、外交委婉语等等。四、英语委婉语的构成英语委婉语的构成方法多种多样。一般可分为几种类型:语音手段,拼写手段,词汇手段,语法手段和修辞手段等。(一)语音手段1.轻读、含混和降调:对于不愿直接表达的事情,人们通常使用极低之音,含含糊

5、糊,囫囵而过。比如:当有人问起某君的妻子时,他向来仅简捷地回答说:Sheisinthepubhcservicef在公共事业部门工作),只有当人进一步问,他才极不情愿地说是sanitaryan(清洁工1,声音也压得低低的,轻得几乎连对面的人也得竖起耳朵。2.曲读异拼法(ph0icdistortion):曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。如:god,goshg(do上帝)3.押韵替代法(rhymingslang):押韵替代法是利用一些词语与禁忌词语押韵的特点来取而代之。如:sis,(piss小便)(二)拼写手段1.首字母组合法(acmnvm):首字母组合法是将禁忌词语或敏感词

6、语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。如:BM(boovement,大便)theBigC(癌症)2.合词法(pounding):如:gezudna(goes+under+“床下放”,即夜壶1。3.截短法(chppin:截短法是将一些词语斩头去尾以掩饰。如:gent~Genltemen’sRoom)厕所)lay(1avatory,厕所)4.逆拼法(backslang):逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。如:ellvbay(bely肚子)(三)词汇手段1.同义词替代法(svnonyms)如:silm(苗条的,即skinny,皮包骨头)2.借词法(obrroetaphoir

7、eMtransfer):根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。如:gotosleepforever(长眠,即die死去)2.类~EanalogY1:英语中很多情况下是通过类比达到委婉目的的。特别是在表达社会职业方面,人们极力用听起来悦耳的词将地位低微的职业往上类比,使受歧视的职业有了体面的称呼。于是,“城市清洁工”fsanitaryman)成了“建筑师”(recreaitonarchitect),“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。